ЗАКАДЫЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
его закадычный друг | his sidekick |
закадычный друг | sidekick |
закадычный друг | sidekick? |
и его закадычный друг | and his sidekick |
ЗАКАДЫЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Но Сатана, наш закадычный друг Ручаюсь, уж он не одинок | But Satan, your crony Ensures you won't be lonely |
Итак, не это ли Одинокий Звездун и его закадычный друг, Блевота. | Well, if it isn't Lone Starr and his sidekick, Puke. |
Ты что теперь его закадычный друг? | What, you're his sidekick now? |
Боюсь, что твой верный закадычный друг сейчас испытывает недомогание. | I'm afraid your trusty sidekick is indisposed at the moment. |
Кларк. А где твой юный закадычный друг? | Clark, where's your young sidekick? |
- Закадычный приятель Сони? | - Inseparable Sonia? |
То есть я не только доктор, но и твой закадычный дружбан! | That's because I'm a doctor, but I'm also your pal. |
Ангел со странностями и его верный закадычный дружок - жирный прыщ. | Weirdo angel and his trusty sidekick, grease spot. |
Главный гей в Сан Франциско был Дэвид Гудстейн и адвокат по правам человека, его закадычный друг, Рик Стоукс. | HARVEY/ The top gays in San Francisco were David Goodstein and his civil rights lawyer sidekick, Rick Stokes. |
Мне интересно, где сегодня был его маленький закадычный друг Гарри. Генри? | May I ask who his birth parents are? |
Он, в конце концов, закадычный друг мистера Бингли. | He is, after all, the bosom friend of Mr Bingley. |
- Якмен. - А это что за закадычный друг? | Who's the sidekick? |
Знаешь, музыка - твой самый закадычный друг. | Well, The Music Is Your Special Friend. |
Я твой закадычный приятель Пит. | It's your old buddy, Pete. |
- Что за Моззи? Закадычный друг Кэффри. | Oh, he's Caffrey's soul mate. |