temper (d.), harden (d.)
закалять волю — strengthen one's will, stiffen one's resolution
ЗАКАЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
закалять | toughen |
ЗАКАЛЯТЬ - больше примеров перевода
ЗАКАЛЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы хотим чтобы этот народ не стал слабым... но стал крепким и поэтому... вы должны закалять себя для этого в вашей юности. | We want this people not to become soft... but to become hard and, therefore... you must steel yourselves for this in your youth. |
Просто нужно закалять волю. | Merely a considerable investment of will. |
Все, хватит, я так устала Закалять сталь. | I'm getting so sick and tired of f*king with this steel |
Надо их хоть чуточку закалять! | All right? We gotta toughen them up a bit. |
Лейтенат говорит, лошадей надо закалять, сэр. | The lieutenant says 'osses have to be hardened, sir. |
Его надо закалять. | Kid's got to toughen up. |
Выиграй или проиграй, это моя работа, закалять своих ребят. | Win or lose, it is my job to toughen my players up. |
Мы хотим закалять характер, дисциплинировать и учить молодых людей таким же образом. | We're seeking to build character, discipline, educate young people in the same way. |