1. (бросать много, со всех сторон) strew* / bespatter (d. with); (перен.) shower (d. with)
закидывать вопросами — bombard with questions (d.)
2. (заполнять) fill (d. with), fill up (d. with); (сверху) cover (d. with)
закидывать яму песком — fill (up) или cover, a hole with sand (ср. тж. забрасывать I)
2. закинуть (вн.)1. (кидать далеко) = забрасывать II 1
2.:
закидывать назад голову — toss / throw* / tilt back one's head
закидывать ногу на ногу — cross one's legs
♢ закидывать удочку — put* out a feeler
закинуть словечко за кого-л. — put* in a word for smb.
закидывать словечко о чём-л. — throw* out a hint about smth., suggest smth.
ЗАКИДАТЬ ← |
→ ЗАКИДЫВАТЬСЯ |
ЗАКИДЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАКИДЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Лили, ты не должна закидывать ноги на стол. | You shouldn't have your feet up like that. |
Каждый урок он начинал с одной фразы: "Искусство закидывать удочку - это ритм на четыре четверти между десятью и двумя часами". | He began each session with the same instruction: Casting is an art that is performed on a four-count rhythm between 10:00 and 2:00. |
В общем, тебе надо сказать только "Я жду автобус", а потом я пять минут буду закидывать тебя пирожками. | I forget. Anyway, all you gotta do is say, 'I am waiting for a bus.' Then I hit you with pies for five minutes. |
Я продолжала закидывать деньги в автомат. | I kept putting my money in. |
Нельзя закидывать ноги на девушку лучшего друга". Так? | "You can't lift your leg on your best friend's girl. " ls that the saying? |
"Как закидывать ногу на ногу." Встали и садимся. Бокал стоит не на месте. | And this champagne cup is in the wrong place. |
Я же говорил тебе не закидывать стирать цветные вещи с белыми. | I told you not to put the coloreds in with the whites. |
Мне сегодня хватает проблем без того, чтобы удочки в будущие закидывать. | I got problems enough today without kiting checks on tomorrow's. |
А использованные закидывать в мамину вазу? | - THROW THE USED ONES IN A BOWL LIKE EDAMAME SHELLS? LIKE THAT? |
Можете сколько угодно закидывать удочку, детектив. | You can fish all you want, Detective. |
- Закидывать грязью коров. | - Chucking mud at those cows. |
Я лежал на земле, беззащитный, и он продолжал закидывать меня снегом, пока не обессилел. | Um, I was laying on the ground, defenseless, and he just kept throwing 'em until he exhausted himself. |
Можешь аккуратнее краситься и не закидывать ноги на переднюю панель? | Can you be careful where you're putting your makeup, and can you take your feet off the dashboard? |
Итак, Крис, мы с твоей мамой хотим помочь тебе освободиться от твоей агрессии, поэтому мы с тобой будем закидывать гнилыми яблоками проезжающие машины. | Okay, Chris, your mom and I want to help you get out some of that aggression, so I thought you and me could huck rotten apples at passing cars. |
Я не в том положении, чтобы закидывать тебя камнями за странность, И я не думаю, что ты смешной. | Well, I'm not in a position to throw stones about being weird, and I-I don't think that you're a joke. |