1. (действие) pawning; (о недвижимости) mortgaging
2. (пребывание в залоге):
его вещи в закладе — his things are in pawn
3. (предмет) pledge
4. уст. (пари) stake, wager, bet
♢ биться об заклад — bet, wager
ЗАКЛАД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Ага, но бьюсь об заклад | Yeah, but I bet |
биться об заклад | bet it |
бьюсь об заклад | I bet |
Бьюсь об заклад | I'll bet |
Бьюсь об заклад, ваш | I bet your |
бьюсь об заклад, всё | I bet it |
Бьюсь об заклад, вы | I bet you |
Бьюсь об заклад, вы делаете | I bet you do |
Бьюсь об заклад, его | I bet his |
Бьюсь об заклад, если | I bet if |
бьюсь об заклад, если бы | I bet if |
бьюсь об заклад, если бы ты | I bet if you |
Бьюсь об заклад, кто-то | I bet someone |
бьюсь об заклад, он | I bet he |
бьюсь об заклад, он | I bet he's |
ЗАКЛАД - больше примеров перевода
ЗАКЛАД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ћожно смело битьс€ об заклад, что этот наркотик станет гвоздем программы в этой стране, как это было несколько лет в јмерике. | If you haven't heard of LSD – you will. It's a safe bet that this drug will make headlines in this country as it has for some years in America. |
Бьюсь об заклад, что маленькая темненькая допелась со своей долей парней в войну. | I'll bet that little dark one sung her share of fellas into the war. |
Бюсь об заклад, вы могли бы мягко протянуть руку... - и коснуться его. А, миссис Марко? | I'll bet you could have reached right out... and touched him, eh, Mrs. Marko? |
Бьюсь об заклад, они холодные, как лед. | I'll bet they're as cold as ice. |
Бьюсь об заклад, что я не трус. | You bet I dare. |
Бьюсь об заклад,ты тоже ощутишь любовь. | It's dollars to doughnuts that you will be falling in love |
- Бьюсь об заклад, вам стало легче. - Да, намного легче. | Oh, I am relieved. |
Ух, ты! Бьюсь об заклад, что он и на вкус что надо! | Oh, boy, I bet that tastes good. |
Отдашь ты восемь шиллингов, что проиграл мне, когда бился об заклад? | You'll pay me the eight shillings I won of you at betting? |
Бьюсь об заклад твоя Агнес не отказалась бы. | I bet that Agnes of yours wouldn't turn it down. |
Бьюсь об заклад, что делаете он. | I'll bet you do. |
Бьюсь об заклад он был бы рад дать вам билет до Калифорнии или до Луны, лишь бы от вас избавиться | I'll bet he'd be glad to get you a ticket to California or the moon, just to get rid of you. |
бьюсь об заклад ты так и сказала | I'll bet you told her that. |
Бьюсь об заклад, этот здоровяк побьёт рекорд. | I'll bet the big fellow of mine breaks a record. |
Бьюсь об заклад, что это Пру. | I'll bet you that's Prew. |