chain (d.), put* into chains (d.), fetter (d.); (перен.) bind* (d.) hold* down (d.)
заковывать в кандалы — shackle (d.), put* into irons (d.)
мороз заковал землю — the land was in the grip of frost
2. заковать (вн.; о лошади)injure in shoeing (d.)
ЗАКОВАТЬ ← |
→ ЗАКОВЫЛЯТЬ |
ЗАКОВЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
заковывать в цепи | chain up |
ЗАКОВЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Не смейте её заковывать! | - You'll not chain her! |
Заковывать людей в цепи, связывать их? | TIE PEOPLE DOWN? |
Это всё дерьмо, Лео... когда ты начинаешь заковывать людей в цепи. | It counts for shit, Leo... ..when you start putting people...in chains. |
Вечно кого-нибудь из нашей семьи приходиться заковывать в кандалы. | There's always one family member or another in need of a good shackling. |
Может, и попасться стоит, если заковывать в наручники будет она. | Might be worth getting caught if she does the cuffing. |
Зачем ему заковывать в цепи Стивена Хокинга? | Why would he chain up Stephen Hawking? |
И теперь, если ты не собираешься снова заковывать меня в е*нутые наручники, я лучше пойду. | Now, unless you're gonna f*king handcuff me again, I'd really like to go. |
К чему же тогда заковывать в цепи невменяемого человека? | Why did you chain up a person who is not even in his right mind? |