1. прил. кратк. см. законный
2. предик. безл. it is right, it is legal / lawful, it is in accordance with the law
2. нареч.lawfully, legally
ЗАКОННИК ← |
→ ЗАКОННОСТЬ |
ЗАКОННО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а это законно | is that legal |
а это законно | is that legal? |
абсолютно законно | perfectly legal |
будет законно | be legal |
было законно | be legit |
было законно | was legal |
было законно | were legal |
быть законно | be legal |
вообще законно | even legal |
вообще законно | even legal? |
всё было законно | it legal |
Всё законно | It's legal |
Все законно | It's legit |
выглядело законно | look legit |
даже законно | even legal |
ЗАКОННО - больше примеров перевода
ЗАКОННО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
1. Государство может осуществлять дипломатическую защиту в отношении лица без гражданства, которое на дату причинения вреда и на дату официального предъявления требования законно и обычно проживает в этом государстве. | 1. A State may exercise diplomatic protection in respect of a stateless person who, at the date of injury and at the date of the official presentation of the claim, is lawfully and habitually resident in that State. |
2. Государство может осуществлять дипломатическую защиту в отношении лица, которое признано этим государством в качестве беженца в соответствии с международно принятыми стандартами, если это лицо на дату причинения вреда и на дату официального предъявления требования законно и обычно проживает в этом государстве. | 2. A State may exercise diplomatic protection in respect of a person who is recognized as a refugee by that State, in accordance with internationally accepted standards, when that person, at the date of injury and at the date of the official presentation of the claim, is lawfully and habitually resident in that State. |
- Нет, все законно. | - No, it's all right. |
Зачем, раз можно всё сделать тихо и законно? | Why, when you can do it nice and legal? |
- Ну, я оставлю это адвокату выяснять законно ли это. | Well, I'll leave it to the lawyer to figure out if it's illegal. |
Было бы это законно - было бы легче. | If there was a law, maybe we could take it. |
Он относится ко мне, как к вульгарной воровке, которая должна быть рада шансу, что выбрала твой карман законно. | He acts as though I were a common thief, as if I ought to be glad of a chance to pick your pocket legally. |
Я не возражаю, даже если вы будете насвистывать текст, если только это законно. | I don't care if you whistle it, as long as it's legal. |
Это законно? | Is that legal? - Seems to be. |
Я не притронусь к ним, мистер Хиггинс, но если вы возьмете их, это будет вполне законно. | Now I wouldn't touch a penny of it, Mr. Higgins, but if you took it, it would be perfectly legal. |
Все было так законно. | It was all so legitimate. |
- Это будет законно? | Would it be legal? |
Мне сказали, что их род иссяк. А так как до сих пор не поступило никаких протестов, можно считать, что через полгода я буду законно владеть именем. | I've been told that the family has completely died out and since no protest has yet been entered, one may assume that in six months more the name will be legally mine. |
Ты можешь оставаться здесь законно. | You're legal all right. |
Это законно, не вмешивайся. | It's legal. Don't mix in. |