1. close, shut*, be closed, be shut
дверь закрылась — the door (was) shut
его глаза закрылись — his eyes (were) closed
закрываться в комнате — lock oneself up
занавес закрылся — the curtain was closed, the curtain dropped / fell
крышка закрылась — the lid fell off, или down
2. (накрываться) cover oneself up
3. (переставать действовать, существовать и т. п.) be closed (down), be over
выставка закрылась — the exhibition (was) closed
сезон закрылся — the season was over
закрылось много предприятий (фабрик и т. п.) — many enterprises (factories, etc.) were closed / shut down
4. страд. к закрывать
ЗАКРЫВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Время закрываться | Closing time |
Давай закрываться | Let's close up |
закрываться | close |
закрываться | close up |
закрываться на карантин | to close the |
закрываться на карантин | to close the doors |
закрываться от людей | shut people out |
закрываться от меня | shut me out |
и закрываться | and close |
Мне нужно закрываться | I got to lock up |
Надо закрываться | We have to close |
надо закрываться на | have to close |
надо закрываться на карантин | have to close the |
надо закрываться на карантин | have to close the doors |
Нам надо закрываться на | We have to close |
ЗАКРЫВАТЬСЯ - больше примеров перевода
ЗАКРЫВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Домохозяйка требует не закрываться, когда в гостях мужчина. | Excuse me, but my landlady prefers me to keep this door open when I have a gentleman caller. |
Может, мне не стоило закрываться? | Perhaps I shouldn't have closed my blinds. |
Закрываться пора. | Besides it's time I closed up. |
Да и какие доходы, если в 11 должны закрываться? | How can we stand an 11 o'clock curfew? |
Пора закрываться. | Close up for the night. |
Время закрываться. | It's closing time. |
В целях безопасности, префектура обязывает всех закрываться в 2 часа. | For a better protection of the residents of the city, a prefectorial decree is ordering the closing of all night businesses at 2 am. |
Слушайте, дорогая, я действительно сожалею о том, что она не появилась, но я должна закрываться. | Look love, I really am sorry about your friend not turning up, but I've got to lock up now. |
Люди не совсем понимают, что нужно уметь закрываться от бардака мыслей и чувств других людей. | What most humans generally find impossible to understand is the need to shut out the bedlam of other people's thoughts and emotions. |
Миссис Дэниэл, мне нужно закрываться. | Mrs. Daniel, I have to close up now. |
Мне нужно закрываться. | Well, I have to close up now. |
До тех пор, пока они будут закрываться до начала шоу, здесь будет народу битком набито! | No, as long as they close before the show, they're shut... |
- Хорошо - Мы будем закрываться | - We'll lock the door. |
Я могу закрываться, никто больше не придет. | I might as well shut up shop. No one comes in anymore. |
То уезжает, ни слова не говоря. - Нет! Надо закрываться. | Today she insults me and runs away. |