ЗАКРЫТИЕ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ЗАКРЫТИЕ


Перевод:


с.

1. closing, shutting; (окончание) close

закрытие сезона — end / close / finish of the season

закрытие выставки — closing of an exhibition

время закрытия (магазинов и т. п.) — closing-time

2. воен. (укрытие) cover


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ЗАКРЫВАТЬСЯ

ЗАКРЫТЫЙ




ЗАКРЫТИЕ перевод и примеры


ЗАКРЫТИЕПеревод и примеры использования - фразы
за закрытиеfavour of closing
за закрытиеfavour of closing the
за закрытиеin favour of closing
за закрытиеin favour of closing the
за закрытие Институтаfavour of closing the Institute
за закрытие Институтаin favour of closing the Institute
закрытиеclosure
закрытие базbase closings
закрытие верфиshipyard closing
закрытие верфиthe shipyard closing
закрытие двериclosing the door
закрытие двериclosing the door?
закрытие делаclosing the case
закрытие дорогroad closures
закрытие Институтаclosing the Institute

ЗАКРЫТИЕ - больше примеров перевода

ЗАКРЫТИЕПеревод и примеры использования - предложения
55/171. Закрытие Чернобыльской атомной электростанции55/171. Closure of the Chernobyl nuclear power plant
приветствуя важные меры по одностороннему сокращению, принятые другими государствами, обладающими ядерным оружием, в том числе закрытие и демонтаж объектов, связанных с ядерным оружием,Welcoming the significant unilateral reduction measures taken by other nuclear-weapon States, including the closing down and dismantling of nuclear-weapon-related facilities,
18. приветствует достижения мирного процесса в Цхинвальском районе Южной Осетии, Грузия, и шаги, направленные на сокращение количества стрелкового оружия и легких вооружений в этом районе, а также прогресс, достигнутый в 2001 году в деле выполнения взятых в Стамбуле обязательств относительно будущего российских вооруженных сил в Грузии, включая закрытие российской базы в Вазиани и вывод вооружений и техники с российской базы в Гудауте, призывает к осуществлению других стамбульских обязательств, а в отношении Абхазии, Грузия, - к возобновлению конструктивного диалога, направленного на достижение всеобъемлющего урегулирования, включая определение политического статуса Абхазии как суверенного образования в рамках государства Грузия;18. Welcomes the developments in the peace process in the Tshkhinvali region/South Ossetia, Georgia, and the steps to reduce the quantities of small arms and light weapons in that region, as well as the progress made in 2001 towards meeting the commitments made in Istanbul on the future of Russian forces in Georgia, including the closure of the Russian base at Vaziani and the withdrawal of the equipment from the Russian base at Gudauta, encourages the implementation of the other Istanbul commitments, and with regard to Abkhazia, Georgia, calls for the resumption of a constructive dialogue aimed at achieving a comprehensive settlement, including a definition of the political status of Abkhazia as a sovereign entity within the State of Georgia;
53. призывает государства поощрять сохранение океанов и управление ими в соответствии с главой 17 Повестки дня на XXI век и другими соответствующими международными документами, обеспечивать разработку и содействовать применению различных подходов и инструментов, включая экосистемный подход, ликвидацию вредных методов рыбного промысла, создание охраняемых морских районов в соответствии с международным правом и на основе научной информации, включая репрезентативные сети к 2012 году, и закрытие на определенное время в целях охраны мест нереста рыбы, надлежащее землепользование в прибрежных районах, планирование использования ресурсов водосборных бассейнов и включение управления морскими и прибрежными районами в число ключевых секторов;53. Calls upon States to promote the conservation and management of the oceans in accordance with chapter 17 of Agenda 21 and other relevant international instruments, to develop and facilitate the use of diverse approaches and tools, including the ecosystem approach, the elimination of destructive fishing practices, the establishment of marine protected areas consistent with international law and based on scientific information, including representative networks by 2012 and time/area closures for the protection of nursery grounds and periods, proper coastal and land use and watershed planning, and the integration of marine and coastal areas management into key sectors;
e) установления правительством Туркменистана тотального контроля над средствами массовой информации, введения цензуры для всех печатных изданий и доступа к Интернету и проявления нетерпимости по отношению к независимой критике политики правительства, а также по поводу дальнейшего ограничения свободы выражения мнений и убеждений, включая закрытие последней из вещавших на русском языке радиостанций, Радио Маяк, хотя принимать спутниковое телевидение разрешается и оно имеет широкое распространение, гонений, которым подвергаются местные корреспонденты и сотрудники Радио Свобода, и действующего запрета на все контакты местных журналистов с иностранцами без специального разрешения правительства;(e) The complete control of the media by the Government of Turkmenistan, its censorship of all newspapers and access to the Internet and intolerance of independent criticism of government policy, as well as further restrictions on the freedom of expression and opinion, including shutting down of the last remaining Russian-language radio station, Radio Mayak, even if satellite television is permitted and widely used, harassing of local correspondents and collaborators of Radio Liberty and prohibition of all contact between local journalists and foreigners without the express consent of the Government;
f) по поводу решения властей Беларуси отозвать лицензию на образовательную деятельность Европейского гуманитарного университета в Минске и аннулировать договор аренды его зданий, что повлекло за собой вынужденное закрытие Университета;(f) About the decision of the Belarusian authorities to revoke the teaching licence of the European Humanities University in Minsk and to terminate the lease of its buildings, forcing the University in Belarus to close down;
Уже почти закрытие!It's nearly closing time!
"где у меня вечером было открытие сезона "а утром... закрытие в тюрьме."where I opened last night and closed in jail this morning."
Как закрытие двери.Like a door closing.
- Сегодня в театре закрытие сезона, а завтра театр уезжает на гастроли!Please check in! the theater is closed season leaving the theater the guest appearances.
Что ж, идем на закрытие сезона.yes. Well!
А закрытие драконианского посольства?And the closing of the Draconian embassy?
Следователь, суд, закрытие дела.The trial was a joke. One more time you went home.
Закрытие предприятия - это акция против вас, но и против меня тоже.The lock out is a move against you but it's also a move against me.
закрытие твоего "Дженерал Динамикс", которое приесет нам еще 175.000.General Dynamics closed at 75 and 3/4 today, which brings another 175,000 to the party.


Перевод слов, содержащих ЗАКРЫТИЕ, с русского языка на английский язык


Перевод ЗАКРЫТИЕ с русского языка на разные языки

Русско-армянский словарь

закрытие



Перевод:

{N}

փակւմ

Русско-белорусский словарь 1

закрытие



Перевод:

1) зачыненне, -ння ср.

2) закрыццё, -цця

3) загортванне, -ння ср., згортванне, -ння ср., складанне, -ння ср., складванне, -ння ср.

4) закрыванне, -ння ср., заплюшчванне, -ння ср.

см. закрывать 1, 3–5

Русско-белорусский словарь 2

закрытие



Перевод:

закрыццё; закрыцьцё

Русско-новогреческий словарь

закрытие



Перевод:

закрыт||ие

с

1. τό κλείσιμο{ν}, τό σφάλισμα:

время \~ия ἡ ὠρα τοῦ κλεισίματος, ἡ ὠρα πού κλείνει κάτι·

2. (окончание) τό τέλος·

3. воен. (укрытие) τό σκέπαστρο, τό κάλυμμα

Русско-греческий словарь (Сальнова)

закрытие



Перевод:

закрытие с 1) το κλείσιμο 2) (окончание) το τέλος, η λήξη
Русско-шведский словарь

закрытие



Перевод:

{²l'yk:ta}

1. lyckta

{²n'e:dleg:ning}

2. nedläggning

företaget varslar om nedläggning--полное прекращение деятельности

Русско-казахский словарь

закрытие



Перевод:

с(действие) жабылу, аяқталу;- закрытие выставки көрменің жабылуы;- закрытие сезона маусымның аяқталуы
Русско-киргизский словарь

закрытие



Перевод:

ср.

1. жабуу, аяктоо, бүтүш;

закрытие выставки көргөзмөнүн жабылышы;

закрытие сезона в театре театр сезонунун бүтүшү;

время закрытия магазинов дүкөндөрдүн жабылар убакты;

2. воен. (укрытие) жабык жер.

Большой русско-французский словарь

закрытие



Перевод:

с.

1) fermeture f; clôture f (окончательное)

закрытие выставки — clôture de l'exposition

закрытие сезона — clôture de la saison

2) воен. (укрытие) abri m

Русско-латышский словарь

закрытие



Перевод:

noslēgšana, slēgšana; aizvēršana

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

закрытие



Перевод:

къапальма, къапалув

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

закрытие



Перевод:

qapalma, qapaluv

Русско-крымскотатарский словарь

закрытие



Перевод:

къапалма, къапалув

Краткий русско-испанский словарь

закрытие



Перевод:

с.

cierre m; clausura f (окончание)

закрытие выставки — clausura de la exposición

закрытие сезона — clausura de la temporada

время закрытия магазинов — hora de cierre de las tiendas

Русско-монгольский словарь

закрытие



Перевод:

саатуулах, зогсоох, ажил хаялт

Русско-польский словарь

закрытие



Перевод:

zamknięcie (n) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

закрытие



Перевод:

Rzeczownik

закрытие n

zamknięcie n

zakrycie odczas. n

Русско-польский словарь2

закрытие



Перевод:

zamknięcie;

Русско-норвежский словарь общей лексики

закрытие



Перевод:

stenging, lukking

Русский-суахили словарь

закрытие



Перевод:

закры́тие

mfungo (mi-), mzibo (mi-), ufungaji ед.

Русско-татарский словарь

закрытие



Перевод:

с ябылу; з. выставки күргәзмә ябылу, күргәзмәне ябу

Русско-таджикский словарь

закрытие



Перевод:

закрытие

бастан

Русско-немецкий словарь

закрытие



Перевод:

с.

Schließung f

Русско-итальянский автомобильный словарь

закрытие



Перевод:

chiusura

Русско-итальянский юридический словарь

закрытие



Перевод:

chiusura

Русско-итальянский медицинский словарь

закрытие



Перевод:

chiusura

Русско-итальянский политехнический словарь

закрытие



Перевод:

Большой русско-итальянский словарь

закрытие



Перевод:

с.

chiusura f

Русско-португальский словарь

закрытие



Перевод:

с

fechamento m; encerramento m

Большой русско-чешский словарь

закрытие



Перевод:

uzavření

Русско-чешский словарь

закрытие



Перевод:

zastavení, zakončení, zavření, zavírání, zrušení, uzavření, uzavírání
Большой русско-украинский словарь

закрытие



Перевод:

сущ. ср. родазакриття
Русско-украинский политехнический словарь

закрытие



Перевод:

матем., техн.

закриття

- закрытие скобок


2020 Classes.Wiki