АТТЕСТАЦИЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
аттестация | assessment |
Служебная аттестация | Performance report |
Твоя аттестация | Your assessment |
АТТЕСТАЦИЯ - больше примеров перевода
АТТЕСТАЦИЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я поговорю с коммандером Райкером, и я уверена, что Вас повысят, как только завершится очередная аттестация экипажа. | I'll talk to Commander Riker and I'm sure it'll be official as soon as the current crew evaluations are over. |
Дело вот в чём. Аттестация в этом году будет проводиться здесь, а не в Столице. | W-well... because of the situation, this year's assessments will temporarily be held here, rather than at Central. |
Аттестация? | Assessments? |
Боевая аттестация? | Battle assessment? |
Аттестация? На звание государственного алхимика? | This assessment thing, is it for State Alchemists? |
Он так занят - аттестация на носу и всё такое. | Yeah, but he's so busy now, just before his assessment, and all. |
Аттестация назначена на послезавтра. | Your assessment will be held the day after tomorrow. |
Аттестация? | An evaluation? |
У нас тут аттестация, мистер Спенсер. | Trying to do a performance review here, mr. spencer. |
А на следующей неделе у меня аттестация. | And I-I have to recertify next week. |
У вас будет аттестация в этом году? Да! | - You will pass the certificate? |
Знаешь, если бы ты не пристрелила того парня, и тебе не светило расследование ОВР, и психологическая аттестация, мэр мог бы назначить тебя. | You know, if you hadn't shot that guy and you weren't facing an F.I.D. investigation and a behavioral sciences inquiry, the Mayor might have appointed you. |
А у меня аттестация, даже на день остаться не смогу. | I can't stay more than a day. I have final exams. |
Это аттестация для... твоего дела. | This is your rookie evaluation for... your report card. |
- Это просто аттестация. | They're just evaluations. |