ЗАЛИВ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Бискайский залив | Bay of Biscay |
Бискайский залив | Biscayne Bay |
в залив | in the bay |
в залив | into the bay? |
в залив Богги | in Boggy Creek |
в залив Индеек | s Inlet |
в залив Работорговцев | Slaver's Bay |
в залив Сан-Франциско | into San Francisco Bay |
в Мексиканский залив | into the Gulf |
в Токийский залив | Tokyo Bay |
весь залив перегородить | take up the whole |
весь залив перегородить | take up the whole river |
видом на залив | Bay View |
Восточный залив | East Bay |
его в залив | it in the bay |
ЗАЛИВ - больше примеров перевода
ЗАЛИВ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Видите? Через залив. | Across the bay. |
Не считая того случая, когда он упал в Гудзонов залив и убил четырех пассажиров. | Except last year when he sideslipped into Hudson Bay and killed four passengers. |
Но можно предположить. Они бросят и сейф, и прииск в залив, что всплывет - будет вашим. Пойдем, Декс. | And my guess is they'll toss the safe and the mine into the bay and what floats is yours. |
- Видишь тот залив? | - You see that cove over there? |
Хорошая комната на шестом этаже с окнами на залив. Носильщик! | Boy! |
Затем внезапно я заметил этот залив. | Then, all of a sudden I spotted that harbour. |
- Там написано, когда ходит паром через залив? | - Yeah. Says anything about a ferry across the Gulf? |
Через месяц он отправится в Бенгальский залив. В марте – в море Сулу и на восток, к Тихому океану. | Next month, he cruises the Bengal Bay, March, the Sulu Sea... running eastward to the gateway of the Pacific. |
Рисуя, я шел спиной вперед, а тут откуда ни возьмись... проклятый куст, на который я натолкнулся, и краска... выплеснулась, залив всё вокруг. | I was painting backwards and suddenly there was... that darn bush and I bumped, and the paint... slopped all over everything. |
- Ни залив, ни бриллианты мне не принадлежат. | -l don't own the diamonds or the bay. |
Он ускользнул от Морского Бюро Безопасности... и придрейфовал в токийский залив? | It evaded the successive sweeps of the Maritime Safety Bureau... and drifted into Tokyo Bay? |
Вы упали в залив Сан-Франциско. | Well, you fell into San Francisco Bay. |
Я упала в залив, а вы меня вытащили? | I fell into the Bay and you fished me out? |
Вы падали раньше в залив Сан-Франциско? | Falling into San Francisco Bay. |
Но в залив Сан-Франциско я раньше не падала. | But I've never fallen into San Francisco Bay. |