volley; мор. salvo
пушечный залп — gun volley; мор. gun salvo
дать залп — fire a volley; мор. fire a salvo
стрелять залпами — fire (in) volleys; мор. fire (in) salvoes
ЗАЛОСНИТЬСЯ ← |
→ ЗАЛПОМ |
ЗАЛП | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Альфа-1, залп | Alpha 1 |
Альфа-1, залп | Alpha 1, you |
Альфа-1, залп разрешаю | Alpha 1, you are clear |
Второй залп | Second volley |
Громгильда, залп шипами | Stormfly, spine shot |
залп | fire |
Залп | Loose |
залп | rank |
залп - огонь | Fire the |
залп в | salvo in |
залп вывел | opening salvo took |
залп вывел из | opening salvo took out |
залп вывел из строя | opening salvo took out our |
залп вывел из строя гипер-двигатели | opening salvo took out our FTL drives |
залп разрешаю | are clear |
ЗАЛП - больше примеров перевода
ЗАЛП | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Это залп, должно быть, казнь. | - Volley. Execution probably. |
Я дал бы залп по его корпусу. | I'd throw a broadside into his hull. |
Дать залп. | Give them a broadside. |
Он прячет нас всех в лесу, и ждет, пока бандиты израсходуют боеприпасы, затем залп из мушкетов и мы разносим их в клочья. | He hid us in the woods and waited until they fired. Our muskets scattered them, and we cut them to pieces. |
Их залп равен миллиарду килограмм. | Their salvo amounts to a billion kilograms. |
Первый залп - предупредительный. Если не послушаетесь, второй залп последует ровно через десять секунд. | The first volley will be a warning, If you do not move the second volley will follow in exactly 10 seconds, |
Готовьте залп полной мощности. | Stand by to fire, full power. |
Варп фактор 2 и залп из всех орудий. | We'll pivot at warp 2 and bring all tubes to bear. |
Приготовьтесь дать залп, как только подойдем на оптимальное расстояние. | Weapons officer, stand by to fire main batteries as soon as we reach optimum range. |
В качестве расплаты за ужасные злодеяния его уже ждет восьмиорудийный залп. | Eight rifles are waiting for him to pay with his life for the horrible crime committed. |
Раздался расстрельный залп. | There was firing a volley. |
И залп, целый букет! | The final! |
- Второй залп выпущен и приближается, сэр. | - Second salvo released and running, sir. |
Сэр, третий корабль выпустил залп. | Sir, the third ship has fired its salvo. |
Этот залп - "Звезда Смерти". | That blast came from the Death Star. |