ЗАМАСКИРОВАННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
замаскированный | disguised |
замаскированный корабль | a cloaked ship |
замаскированный корабль | cloaked ship |
замаскированный космический | spaceship in disguise |
замаскированный космический корабль | a spaceship in disguise |
замаскированный под | disguised as |
замаскированный под | disguised as a |
замаскированный под | masquerading |
ЗАМАСКИРОВАННЫЙ - больше примеров перевода
ЗАМАСКИРОВАННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Э-э, как замаскированный герцог. | Uh, like a duke in disguise. |
- Это явно замаскированный Санта Клаус. | - Perhaps he's Santa Claus in disguise. |
Тут должен быть бункер, замаскированный под домик. | There must be a bunker here that's been painted like a villa. |
Но, видите ли, эта полицейская будка на самом деле - замаскированный космический корабль. | But, you see, that police box is really a spaceship in disguise. |
Это замаскированный портвейн с лимоном. | That's port and lemon in disguise. |
Вдруг, из подсобки вышел буддистский монах, замаскированный под куст. Весь в веточках, листиках и зелени. | And all of a sudden, this Buddhist monk came out of the back room, disguised as a bush. |
В теории, любой замаскированный корабль, который попытается пройти между нашими корабл*ми, должен будет пересечь один из этих лучей и будет обнаружен. | Now, in theory any cloaked vessel that attempts to pass between our ships must cross that beam and be detected. |
Хорошо замаскированный склад оружия, расположенный внутри гражданского поселения? | A concealed weapons depot located within a civilian population centre? |
Судя по интенсивности и гармоническим коле*ниям, это может быть замаскированный корабль, но я никогда не видела подобную структуру рассеивания энергии. | From the intensity in the harmonic signature it could be a cloaked ship but I've never seen an energy dispersal pattern like this. |
Замаскированный корабль излучает подпространственные флуктуации на варп скоростях. | A cloaked ship radiates a slight subspace variance at warp speeds. |
Бенджамин, там целый замаскированный флот. Красная тревога. | Benjamin, there's an entire fleet de-cloaking out there. |
Это значит, что мы не сможем подвести замаскированный корабль на радиус телепортации. | Which means there's no way we can get a cloaked ship within transporter range. |
Чтобы это выглядело так, будто замаскированный флот Доминиона вторгается в пространство Федерации. И когда энергосистема Земли вышла из строя, люди подумали, что вторжение неизбежно. | To make it look like a cloaked Dominion fleet was entering Federation space so that when the Earth's power relays were sabotaged the people would think that an invasion was imminent. |
Мы нашли замаскированный голограммами корабль. | We found the holoship. |
Похоже на замаскированный корабль. | It looks like a cloaked ship. |