ЗАМЕНИТЕЛЬ ← |
→ ЗАМЕНЯТЬ |
ЗАМЕНИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
300 заменить | 300 with |
300 заменить | 300 with the |
300 заменить цифрой | 300 with the number |
300 заменить цифрой 1000 | 300 with the number 1,000 |
a заменить | ( a ) , |
a заменить | ( a ) , replace |
b заменить | ( b ) , |
b заменить | ( b ) , replace |
b заменить слова | ( b ) , replace |
ii) заменить | ( ii ) Replace |
ii) заменить | ii ) , |
ii) заменить | ii ) Replace |
ii) заменить пункт | ( ii ) Replace paragraph |
ii) заменить пункт | ii ) Replace paragraph |
ii) заменить слова | ( ii ) , replace |
ЗАМЕНИТЬ - больше примеров перевода
ЗАМЕНИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
3. В пункте 18 заменить слова «3 процента» словами «2 процента». | 3. In paragraph 18, replace the words "3 per cent" with the words "2 per cent". |
В пункте b заменить слова «трех лет» словами «четырех лет». | In paragraph (b), replace the words "three years" with the words "four years." |
Заменить пункт b следующим: | Replace paragraph (b) with the following: |
Заменить пункт c следующим: | Replace paragraph (c) with the following: |
Заменить текст статьи 45 следующим текстом: | Replace the text of article 45 with the following: |
признавая взаимодополняемость двусторонних, плюрилатеральных и многосторонних переговоров по ядерному разоружению и то, что двусторонние переговоры никогда не могут заменить в этом отношении многосторонние переговоры, | Recognizing the complementarity of bilateral, plurilateral and multilateral negotiations on nuclear disarmament, and that bilateral negotiations can never replace multilateral negotiations in this respect, |
признавая взаимодополняемость двусторонних, плюрилатеральных и многосторонних переговоров по ядерному разоружению и то, что двусторонние переговоры никогда не могут заменить в этом отношении многосторонние переговоры, | Recognizing the complementarity of bilateral, plurilateral and multilateral negotiations on nuclear disarmament, and that bilateral negotiations can never replace multilateral negotiations in this respect, |
1. В пункте 2.7 в конце последнего предложения заменить слова «в рамках имеющихся возможностей Департамента будет также обеспечиваться конференционное обслуживание заседаний региональных групп и других основных групп государств-членов» словами «конференционное обслуживание заседаний региональных групп и других основных групп государств-членов будет также обеспечиваться в соответствии с пунктом 4 раздела I резолюции 55/222 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 2000 года». | 1. In paragraph 2.7, at the end of the last sentence, replace "on an as-available basis from within the existing capacity of the Department" with "in accordance with paragraph 4 of section I of General Assembly resolution 55/222 of 23 December 2000". |
3. В пункте 2.19 d в конце подпункта заменить слова «в рамках имеющихся ресурсов» словами «в соответствии с правилами процедуры Генеральной Ассамблеи и соответствующими резолюциями Организации Объединенных Наций по вопросу о деколонизации». | 3. In paragraph 2.19 (d), at the end of the subparagraph, replace "within available resources" with ", in accordance with the rules of procedure of the General Assembly and the relevant United Nations resolutions on decolonisation." |
b) в колонке «Показатели достижения результатов» заменить текст подпункта i словами «оказание помощи в проведении выборов государствам-членам в ответ на их просьбы». | (b) Under "Indicators of achievement", replace the existing text of subparagraph (i) with "Provision of electoral assistance to Member States in response to their request". |
b) в подпункте d ii) заменить слова «органов власти на региональном, национальном и местном уровнях» словами «национальных избирательных институтов». | (b) In subparagraph (d) (ii), replace "authorities at the regional, national or local level" with "national electoral institutions". |
11. В пункте 4.1 заменить текст пункта следующим: | 11. Replace paragraph 4.1, with the following: |
12. В пункте 4.2 заменить текст пункта следующим: | 12. Replace paragraph 4.2 with the following: |
13. В пункте 4.4 в первом предложении заменить слова «а также группам экспертов в связи с проведением исследований по вопросам разоружения» словами «а также конференциям по рассмотрению действия, другим совещаниям государств-участников многосторонних соглашений по разоружению и смежным вопросам и группам экспертов, оказывающих содействие Генеральному секретарю в проведении исследований по вопросам разоружения». | 13. In paragraph 4.4, in the first sentence, replace the phrase "as well as to expert groups on disarmament studies" with "as well as review conferences, other meetings of States parties to multilateral agreements on disarmament and related matters and expert groups assisting the Secretary-General in undertaking disarmament studies". |
b) заменить третье и четвертое предложения следующим: | (b) Replace the third and fourth sentences with the following: |