ЗАНИМАТЬСЯ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ЗАНИМАТЬСЯ


Перевод:


1. заняться

1. (тв.) be occupied (with), be engaged (in); engage (in); (с увлечением) indulge (in); (посвящать себя) devote oneself (to); (интересоваться) concern oneself (with)

заниматься политикой — be involved in, или go* in for, politics

заниматься хозяйством — be occupied with one's domestic affairs, или housework

заниматься туалетом — perform one's toilet

она много занимается своим туалетом — she spends a lot of time at / over her toilet

заниматься спортом — go* in for sport(s); play sport(s)

заняться чтением — busy oneself with reading

заниматься вопросом — examine, или take* up, a question

заниматься медициной — study medicine

заниматься с покупателем — attend to a customer

2. тк. несов. (без доп.) уст. разг. (учиться) study

заниматься собой — be preoccupied with oneself, be self-obsessed

2. заняться (загораться)

be set on fire, be on fire

соседний дом занялся — the house* next door is on fire

занимается заря — day is breaking

у меня дух, дыхание занимается — it takes my breath away


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ЗАНИМАТЬ

ЗАНОВО




ЗАНИМАТЬСЯ перевод и примеры


ЗАНИМАТЬСЯПеревод и примеры использования - фразы
10. постановляет продолжать заниматься10 . Decides to remain seized
10. постановляет продолжать заниматься10 . Decides to remain seized of
13. постановляет продолжать заниматься13 . Decides to remain seized
13. постановляет продолжать заниматься13 . Decides to remain seized of
18. признает необходимость заниматься18 . Recognizes the need to address
18. признает необходимость заниматься вопросами18 . Recognizes the need to address
5. постановляет продолжать заниматься5 . Decides to remain seized
5. постановляет продолжать заниматься5 . Decides to remain seized of
6. рекомендует заниматься6 . Encourages the
6. рекомендует заниматься реализацией6 . Encourages the implementation
7. постановляет продолжать заниматься7 . Decides to remain seized
7. постановляет продолжать заниматься7 . Decides to remain seized of
а не разговорами заниматьсяnot standing around chatting
а также межправительственные и неправительственные организации заниматьсяsystem and intergovernmental and non-governmental organizations to
активно заниматьсяactively engaged

ЗАНИМАТЬСЯ - больше примеров перевода

ЗАНИМАТЬСЯПеревод и примеры использования - предложения
напоминая о необходимости продолжать заниматься обзором тех тем международного права, которые с учетом пробудившегося или возродившегося интереса к ним со стороны международного сообщества могут подходить для целей прогрессивного развития и кодификации международного права и, следовательно, могут быть включены в будущую программу работы Комиссии международного права,Recalling the need to keep under review those topics of international law which, given their new or renewed interest for the international community, may be suitable for the progressive development and codification of international law and therefore may be included in the future programme of work of the International Law Commission,
8. просит Генерального секретаря продолжать активно заниматься всеми аспектами сношений Организации Объединенных Наций со страной пребывания;8. Requests the Secretary-General to remain actively engaged in all aspects of the relations of the United Nations with the host country;
3. просит Генерального секретаря продолжать заниматься осуществлением резолюций Генеральной Ассамблеи 50/51, 51/208, 52/162, 53/107 и 54/107 и обеспечить, чтобы компетентные подразделения Секретариата имели адекватные возможности и соответствующие механизмы, технические процедуры и руководящие принципы для продолжения, на регулярной основе, сбора и координации информации о международной помощи, доступной для третьих государств, пострадавших в результате осуществления санкций, продолжить разработку возможной методологии оценки негативных последствий, фактически испытываемых третьими государствами, и выступать с инициативами, направленными на то, чтобы изучать новаторские и практические меры по оказанию помощи пострадавшим третьим государствам;3. Requests the Secretary-General to pursue the implementation of General Assembly resolutions 50/51, 51/208, 52/162, 53/107 and 54/107 and to ensure that the competent units within the Secretariat develop the adequate capacity and appropriate modalities, technical procedures and guidelines to continue, on a regular basis, to collate and coordinate information about international assistance available to third States affected by the implementation of sanctions, to continue developing a possible methodology for assessing the adverse consequences actually incurred by third States and to explore innovative and practical measures of assistance to the affected third States;
16. настоятельно призывает Организацию Объединенных Наций продолжать заниматься удовлетворением гуманитарных потребностей и потребностей в области восстановления и развития Восточного Тимора;16. Urges the United Nations to continue to address the humanitarian, rehabilitation and development needs of East Timor;
6. постановляет продолжать заниматься этим вопросом и в связи с этим просит Генерального секретаря, действуя в консультации с государствами-членами и соответствующими органами системы Организации Объединенных Наций подготовить, без дублирования содержания доклада, испрошенного Ассамблеей в резолюции 55/61, аналитический доклад, содержащий информацию о прогрессе, достигнутом в осуществлении настоящей резолюции, и, с учетом резолюции 54/205, конкретные рекомендации, в частности касающиеся репатриации незаконно переведенных средств в страны происхождения, и представить этот доклад Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии по пункту, озаглавленному «Вопросы секторальной политики: предпринимательство и развитие».6. Decides to keep this matter under review, and, in this regard, requests the Secretary-General, in consultation with Member States and relevant bodies of the United Nations system, to prepare, without duplicating material contained in the report requested by the Assembly in resolution 55/61, an analytical report containing information on the progress made in the implementation of the present resolution and, bearing in mind resolution 54/205, concrete recommendations, inter alia, with regard to the repatriation of illegally transferred funds to the countries of origin, and to submit the report to the General Assembly at its fifty-sixth session under the item entitled "Sectoral policy questions: business and development".
4. вновь подтверждает, что причинами нищеты следует заниматься на комплексной основе, принимая во внимание важность секторальных стратегий в таких областях, как образование, развитие людских ресурсов, здравоохранение, населенные пункты, развитие сельских районов, производительная занятость, народонаселение, окружающая среда, запасы пресной воды, продовольственная безопасность и миграция, а также конкретные потребности обездоленных и уязвимых групп, таким образом, чтобы расширить имеющиеся у людей, живущих в условиях нищеты, практические возможности и возможности выбора и позволить им улучшать и укреплять свое материальное положение для достижения социально-экономического развития;4. Reaffirms that the causes of poverty should be addressed in an integrated way, taking into account the importance of sectoral strategies in such areas as education, development of human resources, health, human settlements, rural development, productive employment, population, environment, freshwater, food security and migration, and the specific needs of disadvantaged and vulnerable groups, in such a way as to increase opportunities and choices for people living in poverty and to enable them to build and to strengthen their assets so as to achieve social and economic development;
2. постановляет в порядке эксперимента составить бюджет Международного трибунала для судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии с 1991 года, на период 2002-2003 годов на двухгодичной основе, постановляет также продолжать заниматься вопросом о переходе на двухгодичную основу и просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии доклад о результатах этого эксперимента и о его последствиях для функционирования Трибунала;2. Decides that the budget of the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991 shall be biennialized, on an experimental basis, for the period 2002-2003, also decides to keep the matter of the biennialization under review, and requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-eighth session on the results of the experiment and the impact on the functioning of the Tribunal;
2. постановляет в порядке эксперимента составить бюджет Международного уголовного трибунала для судебного преследования лиц, ответственных за геноцид и другие серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории Руанды, и граждан Руанды, ответственных за геноцид и другие подобные нарушения, совершенные на территории соседних государств, в период с 1 января по 31 декабря 1994 года, на период 2002-2003 годов на двухгодичной основе, постановляет также продолжать заниматься вопросом о переходе на двухгодичную основу и просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии доклад о результатах этого эксперимента и его последствиях для функционирования Трибунала;2. Decides that the budget of the International Criminal Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Genocide and Other Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of Rwanda and Rwandan Citizens Responsible for Genocide and Other Such Violations Committed in the Territory of Neighbouring States between 1 January and 31 December 1994 shall be biennialized, on an experimental basis, for the period 2002-2003, also decides to keep the matter of the biennialization under review, and requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-eighth session on the results of the experiment and the impact on the functioning of the Tribunal;
ссылаясь на резолюцию 54/212 Генеральной Ассамблеи от 22 декабря 1999 года, в которой Ассамблея настоятельно призвала государства-члены и систему Организации Объединенных Наций укреплять международное сотрудничество в области международной миграции и развития в целях содействия устранению коренных причин миграции, особенно тех, которые связаны с нищетой, и максимального увеличения выгод от международной миграции для тех, кого это касается, и рекомендовала в соответствующих случаях межрегиональным, региональным и субрегиональным механизмам продолжать заниматься рассмотрением вопроса о миграции и развитии,Recalling General Assembly resolution 54/212 of 22 December 1999, in which the Assembly urged Member States and the United Nations system to strengthen international cooperation in the area of international migration and development in order to address the root causes of migration, especially those related to poverty, and to maximize the benefits of international migration to those concerned, and encouraged, where relevant, interregional, regional and subregional mechanisms to continue to address the question of migration and development,
4. соглашается также с необходимостью учреждения в рамках Конференции по разоружению соответствующего вспомогательного органа, уполномоченного заниматься вопросами ядерного разоружения, и настоятельно призывает Конференцию договориться о программе работы, предусматривающей немедленное создание такого органа;4. Agrees also on the necessity of establishing within the context of the Conference on Disarmament an appropriate subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament, and urges the Conference to agree on a programme of work which includes the immediate establishment of such a body;
c) учреждение соответствующего вспомогательного органа Конференции по разоружению, уполномоченного заниматься вопросами ядерного разоружения, в контексте подготовки программы работы;(c) The establishment of an appropriate subsidiary body of the Conference on Disarmament in the context of establishing a programme of work, with a mandate to deal with nuclear disarmament;
5. вновь подтверждает свое решение, имея в виду дальнейшее развитие Регистра, заниматься вопросами, касающимися сферы охвата Регистра и участия в нем, и с этой целью:5. Reaffirms its decision, with a view to further development of the Register, to keep the scope of and participation in the Register under review and, to that end:
7. подчеркивает необходимость обеспечить ввод в действие механизма раннего предупреждения в Центральной Африке, который, с одной стороны, будет заниматься анализом политической ситуации в государствах - членах Постоянного консультативного комитета и осуществлять наблюдение за ней в целях предотвращения вооруженных конфликтов в будущем, а с другой стороны, будет выполнять функцию технического органа, через который государства-члены будут осуществлять программу работы Комитета, принятую на его организационном совещании, состоявшемся в Яунде в 1992 году, и просит Генерального секретаря оказывать этому механизму необходимое содействие в целях обеспечения его нормального функционирования;7. Emphasizes the need to make the early-warning mechanism in Central Africa operational so that it will serve, on the one hand, as an instrument for analysing and monitoring political situations in the States members of the Standing Advisory Committee with a view to preventing the outbreak of future armed conflicts and, on the other hand, as a technical body through which the member States will carry out the programme of work of the Committee, adopted at its organizational meeting held at Yaoundé in 1992, and requests the Secretary-General to provide it with the assistance necessary for it to function properly;
6. настоятельно призывает государства продолжать заниматься этим вопросом на самом высоком политическом уровне;6. Urges all States to remain seized of the issue at the highest political level;
6. призывает соответствующие договорные органы по правам человека продолжать заниматься этим вопросом, когда это необходимо;6. Encourages the relevant human rights treaty bodies to continue to address this issue, where appropriate;


Перевод слов, содержащих ЗАНИМАТЬСЯ, с русского языка на английский язык


Перевод ЗАНИМАТЬСЯ с русского языка на разные языки

Русско-армянский словарь

заниматься



Перевод:

{V}

զբաղվել

պարապել

Русско-белорусский словарь 1

заниматься



Перевод:

I несовер. страд. (в долг) пазычаццаII несовер.

1) (кем-чем-либо) займацца

2) страд. займацца

см. занимать II I

III несовер. (разгораться) займацца

дух занимается — дух займае

Русско-белорусский словарь 2

заниматься



Перевод:

Русско-болгарский словарь

заниматься



Перевод:

заниматься (чем-либо)

занимавам се г

Русско-новогреческий словарь

заниматься



Перевод:

заниматьсяI

несов

1. (чем-л.) ἀσχολούμαι:

\~ спортом κάνω σπορ, ἀσχολούμαι μέ τόν ἀθλητισμό· \~ домашним хозяйством ἀσχολούμαι μέ τό νοικοκυριό·

2. (учиться) σπουδάζω, μελετώ:

\~ медициной σπουδάζω ἱατρική·

3. (с кем-либо) παραδίδω μαθήματα.

заниматьсяII

несов

1. (загораться) παίρνω φωτιά:

огонь \~ется ἡ φωτιά ἄναψε·

2. (забрезжить) χαράζω, σκάζω:

заря \~ется χαράζει ἡ αὐγή.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

заниматься



Перевод:

заниматься 1) (чём-л.) ασ χολούμαι \~ музыкой ασχο λούμαι με τη μουσική 2) (учи ться) σπουδάζω, μελετώ 3) (обучать) μαθαίνω, διδάσκω
Русско-шведский словарь

заниматься



Перевод:

{²'eng:nar}

1. ägnar sig åt

han ägnar sig mycket åt sina barn--он много занимается своими детьми

{gå:r'in:fö:r}

2. går in för

gå in för studierna--отдавать себя учёбе, заниматься учёбой

{hålerp'å:}

3. håller på

hon håller på att städa--она занимается уборкой

{²'id:kar}

4. idkar

idka välgörenhet--заниматься благотворительной деятельностью

{²'in:lå:ter_sej}

5. inlåter sig

{s'ör:jer fö:r}

6. sörjer för

vem ska nu sörja för barnens uppfostran?--кто теперь занимается воспитанием детей?

{²s'ys:lar}

7. sysslar

vad sysslar du med på fritiden?--чем ты занимаешься в свободное время? syssla med sport--заниматься спортом

{ta:r_sej'an:}

8. tar sig an

hon tog sig an de mindre syskonen--она заботилась о младших братьях и сёстрах

{²'u:tö:var}

9. utövar

utöva ett yrke--работать кем-л., быть кем-л. по профессии utöva kontroll--осуществлять контроль han utövar ett dåligt inflytande över sina kamrater--он оказывает плохое влияние на своих товарищей

Русско-венгерский словарь

заниматься



Перевод:

быть занятымfoglalatoskodni -ik vmivel

с кем-чемfoglalkozni -ik v-vel

учитьсяtanulni vmit

чем-то(занятие,спорт)űzni

Русско-казахский словарь

заниматься



Перевод:

несов.1. см. заняться ;2. чем (постоянно выполнять какие-л. обязанности) шұғылдану, айналысу, оқу;- заниматься в университете университетте оқу
Русско-киргизский словарь

заниматься



Перевод:

заниматься I

несов.

1. (учиться) сабак окуу;

не мешай мне заниматься мага сабак окууга тоскоолдук кылба;

заниматься в университете университетте окуу;

заниматься математикой математиканы окуу;

2. с кем сабак берүү, окутуу;

заниматься с учениками окуучуларга сабак берүү;

заниматься с покупателем сатып алуучу менен иштөө (сурагандарын берүү, көрсөтүү).

заниматься II

несов.

см. заняться II;

у него дух занимается мунун деми чыкпай калды, мунун өпкөсү оозуна келди (коркуп, кубанып, кайгырып же чуркаганда).

Большой русско-французский словарь

заниматься



Перевод:

I

1) (чем-либо, кем-либо) s'occuper de qch, de qn; être occupé de

заниматься политикой — faire de la politique

заниматься хозяйством — vaquer aux soins du ménage

заниматься врачебной практикой — exercer la médecine

заниматься спортом — faire du sport

заниматься каким-либо вопросом — étudier une question

заниматься (самим) собой — être occupé de sa personne

2) (учиться) étudier vt; travailler vi (abs)

заниматься на курсах — suivre les cours

заниматься в университете — faire ses études à l'Université

3) (преподавать) enseigner vt (à)

заниматься с учеником — donner une leçon particulière à un élève

••

заниматься с покупателем (о продавце) — servir un client

II

см. заняться II

Русско-латышский словарь

заниматься



Перевод:

aust, iekvēloties, sākt degt, sākt aust, uzaust, ataust, sākt sārtoties, iedegties; nodarboties, strādāt; strādāt; studēt, mācīties; pasniegt stundas, apmācīt, mācīt; veltīt sevišķu uzmanību

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

заниматься



Перевод:

1) (быть занятым чем-то) огърашмакъ, мешгъуль олмакъ

заниматься спортом - спортнен огърашмакъ

2) (учиться) окъумакъ, дерс япмакъ

заниматься в школе - мектепте окъумакъ

3) (преподавать) огретмек, окъутмакъ, дерс бермек

заниматься с учениками - талебелерге дерс бермек

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

заниматься



Перевод:

1) (быть занятым чем-то) oğraşmaq, meşğul olmaq произн. мешгъуль

заниматься спортом - sportnen oğraşmaq

2) (учиться) oqumaq, ders yapmaq

заниматься в школе - mektepte oqumaq

3) (преподавать) ögretmek, oqutmaq, ders bermek

заниматься с учениками - talebelerge ders bermek

Русско-крымскотатарский словарь

заниматься



Перевод:

несов.

1) огърашмакъ, мешгъуль олмакъ

заниматься спортом — спортнен огърашмакъ

2) (учиться) окъумакъ, дерс япмакъ

заниматься в школе — мектепте окъумакъ

3) (преподавать) огретмек, окъутмакъ, дерс бермек

заниматься с учениками — талебелерге дерс бермек

Краткий русско-испанский словарь

заниматься



Перевод:

I несов.

1) см. заняться I

2) (учиться и т.п.) estudiar vt

заниматься медициной — estudiar medicina

заниматься спортом — practicar deportes

II несов.

см. заняться II

Русско-монгольский словарь

заниматься



Перевод:

оролдох хичээх

Русско-польский словарь

заниматься



Перевод:

Iparać (czas.)IItrudnić (czas.)IIIuprawiać (czas.)
Универсальный русско-польский словарь

заниматься



Перевод:

Czasownik

заниматься

zajmować się

interesować się

uczyć się

uprawiać

świtać

Русско-польский словарь2

заниматься



Перевод:

zajmować się;uczyć się;

Русско-чувашский словарь

заниматься



Перевод:

прич. действ, наст, -ающийся, прош. -авшийся; деепр. -аясь)1. (син. учиться) верен, вӗренме ҫӳре; заниматься в университете университетра верен2. чем ту, ӗҫле, ӗҫе хутшӑн; заниматься вышиванием тӗ рӗ тӗрле; заниматься льЬкным спортом йӗлтӗр спортне хутшӑн
Русско-персидский словарь

заниматься



Перевод:

فعل استمراري : مشغول شدن ، اشتغال داشتن ، پرداختن ؛ درس خواندن ، تحصيل کردن

Русско-норвежский словарь общей лексики

заниматься



Перевод:

drive, befatte seg medзаниматься спортом - drive sportзаниматься физкультурой - trimme

Русско-сербский словарь

заниматься



Перевод:

занима́ться

1) занимати се; радити, бавити се (нечим)

2) разгоревати се

Русский-суахили словарь

заниматься



Перевод:

занима́ться

-jifunga, -jishughulisha, -jitia;

занима́ться каки́м-л. де́лом — -shughulika na;занима́ться ростовщи́чеством — -lа riba;занима́ться делопроизво́дством — -rasimu;занима́ться колдовство́м (магией) — -wanga;занима́ться медици́нской пра́ктикой — -tibu;занима́ться ме́лкой ро́зничной торго́влей — -chopa;занима́ться незнако́мым де́лом — -babaisha, -babia, -bambanya;занима́ться самоуничиже́нием — -jirahisi;занима́ться уси́ленно, акти́вно чем-л. — -wa mbioni;занима́ться болтовнёй — -piga kelele;занима́ться жи́вописью — -chora kwa rangi ya mafuta;занима́ться иссле́дованиями — -chunguza;занима́ться комме́рцией, торго́влей — -tajiri, -fanya biashara ;занима́ться кулина́рией — -teleka;занима́ться любо́вью — -kaanga vitunguu, -la raha разг.;занима́ться педерасти́ей — -lawiti;занима́ться плете́нием — -suka;занима́ться ремо́нтом — -endesha ripea;занима́ться самовосхвале́нием — -jinaki;занима́ться самолече́нием — -jiponya;занима́ться самообразова́нием — -jielimisha;занима́ться скотово́дством — -fuga ng'ombe, -tunza ng'ombe;занима́ться спорти́вной борьбо́й — -piga mwereka, -shika mwereka;занима́ться спо́ртом — -cheza;занима́ться строево́й подгото́вкой — -cheza taburu;занима́ться усе́рдно чем-ли́бо — -idilika;занима́ться шпиона́жем — -fanya ujasusi

Русско-татарский словарь

заниматься



Перевод:

I.шөгыльләнү; з. в кружке түгәрәктә шөгыльләнү II.несов.заняться II

Русско-таджикский словарь

заниматься



Перевод:

заниматься

хондан, таҳсил кардан

заниматься

қарз гирифта шудан, қарз карда шудан

Русско-немецкий словарь

заниматься



Перевод:

1) (чем) (каким-л. делом) sich beschäftigen (mit D)

2)

заниматься спортом — Sport treiben

3) (учиться) lernen vi, (в вузе) тж. studieren vi

4) (с кем чем) (о преподавателе) unterrichten vt (in D)

Русско-узбекский словарь Михайлина

заниматься



Перевод:

shugullanmoq

Большой русско-итальянский словарь

заниматься



Перевод:

I несов.

1) см. заняться

2) (учиться) studiare vt; svolgere studi

заниматься в университете — studiare all'università

3) (иметь что-л. предметом своих занятий) occuparsi (di qc)

Вы чем занимаетесь? — Lei di che cosa si occupa (nella vita)?

заниматься математикой — occuparsi di matematica

II

см. заняться

Русско-португальский словарь

заниматься



Перевод:

нсв

ocupar-se de; (учиться) estudar vi; (работать) trabalhar vi; (с кем-л - преподавать) ensinar vt, dar aula a

Большой русско-чешский словарь

заниматься



Перевод:

studovat

Русско-чешский словарь

заниматься



Перевод:

zabývat se (čím), zabavovat se, zabývat se, zaobírat se, zaměstnávat se, učit se, studovat, obírat se, chytat se
Большой русско-украинский словарь

заниматься



Перевод:

глагол несоверш. вида что делать?

Деепричастная форма: занимаясь

займатися

Дієприслівникова форма: займаючись

что глагол несоверш. вида что делать?

Деепричастная форма: занимаясь

брать и давать взаймыпозичатися

Дієприслівникова форма: позичаючись

¤ на занимать стать чего -- не позичати чого

¤ ума не занимать -- розуму не позичати


2020 Classes.Wiki