ЗАНОСЧИВЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
заносчивый | arrogant |
заносчивый | stuck-up |
заносчивый и | arrogant and |
такой заносчивый | so arrogant |
ЗАНОСЧИВЫЙ - больше примеров перевода
ЗАНОСЧИВЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Заносчивый тип! | A snooty fella! |
Заносчивый, самодовольный. | Smug, self-satisfied. |
Он не плохой парень, просто заносчивый. | - Not a bad guy. Just forgot to grow up. |
Вид у тебя заносчивый, малышка. | You have a real snooty look, missy. |
Заносчивый и ревнивый, он нас наверняка убьёт! | He's proud and jealous. He'll kill us for sure. |
Я не позволю, чтобы этот заносчивый лейтенантишка измывался над своим начальником, и ему это сходило с рук. | I do not propose to let an overweening, crass lieutenant thumb his nose at his commander and get away with it. |
И заносчивый! | - And arrogant. |
Заносчивый? | - Arrogant! |
Он просто заносчивый щеголь. | He's just a little pimp. |
Ну что ты теперь не такой заносчивый. | Inn keeper! |
Такой грубый и заносчивый. | He's so rude and arrogant! |
Этот глупый, заносчивый сукин сын. | That stupid, arrogant son of a bitch. |
Он заносчивый идиот, ведь правда? | He is an arrogant idiot, right? |
Это может также значить... что ты праведный человек, а я твой поводырь, а весь мир вокруг жестокий и заносчивый. | Or it could mean... you're the righteous man, and I'm the shepherd, and it's the world that's evil and selfish. |
Высокомерный, заносчивый, такой нелюбезный... | The proudest, the most horrid, disobliging... |