ЗАНЯТОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
более занятой | busier than |
быть занятой | be busy |
быть занятой | to keep busy |
весьма занятой человек | a busy man |
Вы - занятой человек | You're a busy man |
вы занятой человек | a busy man |
Вы занятой человек | You're a busy man |
вы очень занятой | you're a very busy |
вы очень занятой человек | you're a busy man |
вы очень занятой человек | you're a very busy man |
Джейн супер занятой | Jane, a super-busy |
Джейн супер занятой адвокат | Jane, a super-busy lawyer |
Джейн супер занятой адвокат с | Jane, a super-busy lawyer with |
Джейн супер занятой адвокат с | Jane, a super-busy lawyer with my |
Джейн, очень занятой | Jane, a super-busy |
ЗАНЯТОЙ - больше примеров перевода
ЗАНЯТОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Конечно же, он очень занятой человек. | Of course, he is a very busy man. |
Вы такой занятой человек... | I know what a busy man you are. |
Какой вы занятой человек. О, нет. | What a busy man. |
Я знаю, что вы очень занятой человек но вы должны что-то сделать. | I know you're a very busy man, but you must do something. |
Председатель Совета занятой человек? | Who's a busy man, me? I'm chairman of the board. |
Я занятой человек? | I'm chairman of the board. I got nothing but time. |
- Послушайте, я занятой человек. | - Listen, I'm a busy man. |
Мне кажется, даже очень занятой человек может найти время для чтения. | It seems to me like the toughest, most important job anybody can do. |
Ну, если бы вас это интересовало, я мог бы сказать, что я очень занятой человек. У меня вообще нет времени на женщин! | Well if you cared at all I'd have to tell you that I'm a very busy character I haven't got time to be interested in girls. |
Слушайте, ребята, уже 5:30, а я занятой человек. | Listen, fellas. It's 5:30 and I'm a working man. |
Я очень занятой доктор и счастливый муж... завидная комбинация. | I'm a busy doctor and a happy husband... an enviable combination. |
Ты ведь занятой человек! | You're a busy little man these days. |
Хороший врач — занятой врач. | A good doctor is a busy doctor. |
Такой занятой человек, как Оуэнс, требует много времени. | Vicki, you were gone five hours. You can't just barge in on a man as busy as John Owens. |
И какое неудобство для тебя. Такой занятой человек потратил кучу времени, чтобы заманить меня на корабль. | And how inconvenient for you, such a busy man, having to waste so much time to get me on a boat. |