ЗАНЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
9, занять | 9, remain at |
9, занять боевые посты | 9, remain at battle stations |
А потом она попросила меня занять | And then she asked me to take |
ближе к тому, чтобы занять место | closer to being |
больше не пытаюсь занять твоё место | not trying to take your place anymore |
будет необходимо занять | will be required to take |
будет необходимо занять | will be required to take up |
бы занять мое место | to take my place |
бы лучше самому занять | better if I took over |
бы лучше самому занять это | better if I took over that |
бы лучше самому занять это кресло | better if I took over that seat |
бьlл занять его место | take his place? |
вам уже пора занять командную должность | about time you had a command |
вас занять | you occupied |
волна, занять | wave, take |
ЗАНЯТЬ - больше примеров перевода
ЗАНЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
i) указание целей подготовки и позиций, которые стажеры должны будут занять по ее окончании; | (i) A specification of the goal of the training and which positions the trainees are intended to fill afterwards; |
е) все просьбы, предусматривающие установление класса той или иной должности, должны обосновываться исключительно на основании описания самой должности и без ссылок на занимающего или могущего занять ее сотрудника; | (e) Any request involving the grading of a post must be justified solely in relation to the post itself and without reference to the incumbent or potential incumbent; |
считая, что международное право должно занять надлежащее место в системе преподавания правовых дисциплин во всех университетах, | Considering that international law should occupy an appropriate place in the teaching of legal disciplines at all universities, |
считая, что международное право должно занять надлежащее место в системе преподавания правовых дисциплин во всех университетах, | Considering that international law should occupy an appropriate place in the teaching of legal disciplines at all universities, |
считая, что международное право должно занять надлежащее место в системе преподавания правовых дисциплин во всех университетах, | Considering that international law should occupy an appropriate place in the teaching of legal disciplines at all universities, |
считая, что международное право должно занять надлежащее место в системе преподавания правовых дисциплин во всех университетах, | Considering that international law should occupy an appropriate place in the teaching of legal disciplines at all universities, |
И ты можешь занять его кровать. | And you can keep his bed. |
Я собираюсь занять бывшую кровать Виктории. | I'm gonna move into Victoria's old bed. |
Надеюсь, у тебя нет срочных дел, это может занять пару минут. | I hope you have nothing pressing. This may take a minute or three. |
Не жди меня, дорогой, это может занять несколько часов. | Do not wait for me, dear: it can take hours. |
Ты должна занять очередь на мясо! | You must get in line to the butcher! |
Если бы доктор Лафтон закончил Тиму, она уже могла бьы занять трон. | If Dr. Laughton finished Tima, she now could have taken the throne. |
Можете занять мою комнату. | You can take my room. |
Ты можешь занять. | You might borrow. |
Но что занять ... у кого? | On what and from whom? |