1. west
на запад, к западу (от) — to the west (of), west(wards) (of); мор. тж. to westward (of)
на западе — in the west
идти, ехать на запад — go* / travel west(ward)
2. (Запад) the West; the Occident (гл. обр. поэт.)
ЗАПАД | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
2.30, смотрел на запад | 2: 30 looking west |
56,4 запад | 56.4 west |
56,4 запад | 56.4 west, headed west |
80 км на запад | Fifty miles west of here |
бежал из ГДР на запад | leave for the West |
был завоёван Запад | the west was won |
был завоёван Запад | west was won |
в 2.30, смотрел на запад | at 2: 30 looking west |
вас на запад | you west |
весь средний запад | entire midwest |
Восток и Запад | East and West |
Восток и Запад разделили | East and West were separating |
Восток и Запад разделили людей | East and West were separating people |
Восток или запад | East or west |
Восток или запад | East or west? |
ЗАПАД - больше примеров перевода
ЗАПАД | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ты мне сильно помогаешь, я не знаю, где запад, а где восток. | You've been helpful in this place, I don't know east from west. |
Следуете на Запад, Подберите пьяного. | Go to Sunset and Harper. Pick up a drunk. |
"Германия стоит на верном пути" как никогда еще не стояла ее сияние озаряет восток и запад | "Germany is on the right track as never was before her radiance illuminates the east and west |
На восток или на запад? | - Going east or west? |
Туда на восток, обратно на запад. | East going, west coming back. |
Или я уеду на запад и присоединюсь к индейцам. | Or maybe I ought to go out west and join the Indians. |
Моя семья отправилась на запад. | The rest of my family set out for the West. |
Тысячи 2-3, увидев листовку, отправляются на запад. | And maybe 2- or 3,000 people start west on account of that handbill. |
Вы ехали на север, восток, запад и юг, но как насчет убийцы? | You went north, east, west and south but how about the murderer? |
Юный дикий Запад! | Young Wild West! |
Путешествие на Запад это замечательная детская история но мир часто неправильно воспринимает ее, как фантастическую. | Journey to the West is a wonderful children's story, but the world often misunderstands it as a fantasy novel. |
Наш путь на Запад лежит через эту местность, это уж точно. | We must pass through here to continue westwards, that much is certain. |
Великий Мудрец, разве вы не на Запад шли? | Great Sage, weren't you going west? |
Из востока, юга, запада, севера, огонь распространяется только на Запад. | Of east, south, west, north, there's fire only to the west. |
С востока на запад. | Use east-to-west runway. |