trap, snare, pitfall
поставить кому-л. западню — set* smb. a trap
попасть в западню — fall* into a trap
заманить в западню (вн.) — (en)snare (d.)
ЗАПАДНЫЙ ← |
→ ЗАПАЗДЫВАНИЕ |
ЗАПАДНЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
быть, западня | be a trap |
западня | be a trap |
западня | setup? |
западня | trap |
западня | trap? |
идеальная политическая западня | the perfect political trap |
Сеть-западня | The net-traps |
Укрыта западня | Waited with hellish rancour |
Укрыта западня, грозя | Waited with hellish rancour imminent |
Укрыта западня, грозя | with hellish rancour imminent |
Укрыта западня, грозя пресечь | Waited with hellish rancour imminent |
Укрыта западня, грозя пресечь | with hellish rancour imminent |
Это была западня | It was a setup |
это западня | it's a setup? |
Это западня | It's a trap |
ЗАПАДНЯ - больше примеров перевода
ЗАПАДНЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Западня. | A TRAP. |
А у нас - западня. | And we'll have a man trap. |
Это западня, а не признание. | This is a setup, not a confession. |
Я пришла предупредить тебя, что готовится западня. | I found out someone's setting a trap for you and I wanted to warn you. |
Какая западня? | - What trap? |
Западня. | Or a trap. |
Говорю тебе, эта гора - западня. | I tell you, this mountain is a trap. |
Западня! | A boobytrap! |
Это западня, надо уходить на юг. | This is a bloody mess, sir. We'll have to move south. |
Вам не о чем тревожиться, заведение - настоящая западня! | - Come on, you know there is no danger, the pub is a literal mousetrap ! If he dares to come in, he's done. |
- Это западня. | - It's an ambush! |
Западня, - опасная иллюзия собственной непроницаемости, прекращения обмена с внешним миром, иллюзия бесшумного скольжения, недоступности, двух широко открытых глаз, смотрящих вперёд, впитывающих всё, не сохраняющих ничего. | The snare: the dangerous illusion of being impenetrable, of offering no purchase to the outside world, of silently sliding, inaccessible, just two open eyes looking forward, perceiving everything, retaining nothing. |
- Это западня, которую я устроил для Макса. | - It's a trap I laid out for Max. - Oh? |
Это была западня. | It was an ambush. |
Я полагаю что это западня. | I believe it is a trap. |