ЗАПИСКА перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ЗАПИСКА


Перевод:


ж.

note

деловая записка — memorandum (pl. -da)

докладная записка — report

любовная записка — billet-doux (фр.), love-letter

послать записку — send* a note


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ЗАПИСАТЬ(СЯ)

ЗАПИСКИ




ЗАПИСКА перевод и примеры


ЗАПИСКАПеревод и примеры использования - фразы
А запискаAnd the note
благодарственная запискаthank-you note
благодарственная записка, которую я написалаthank-you note I wrote to
благодарственная записка, которую я написала тебеthank-you note I wrote to you
будет прощальная запискаwill be a note
была запискаwas a note
была записка дляwas a note for
Была предсмертная запискаThere was a suicide note
была предсмертная запискаwas a suicide note
вам запискаa message
Вам запискаA note for you
Вам запискаnote for you
внутри запискаnote in
Где запискаWhere is the note
Где запискаWhere is the note?

ЗАПИСКА - больше примеров перевода

ЗАПИСКАПеревод и примеры использования - предложения
2. приветствует меры, осуществляемые Советом Безопасности после принятия резолюции 50/51 Генеральной Ассамблеи, последним примером которых является записка Председателя Совета Безопасности от 17 апреля 2000 годаS/2000/319; см. Резолюции и решения Совета Безопасности за 2000 год., в которой члены Совета Безопасности постановили учредить неофициальную рабочую группу Совета для разработки общих рекомендаций относительно путей повышения эффективности санкций Организации Объединенных Наций, ожидает выводов этой рабочей группы, в частности выводов в отношении вопросов непредвиденных последствий санкций и оказания государствам помощи в деле осуществления санкций, и настоятельно рекомендует, чтобы Совет продолжал предпринимать усилия, направленные на повышение эффективности и транспарентности деятельности комитетов по санкциям, рационализацию их рабочих процедур и облегчение доступа к ним представителей государств, сталкивающихся со специальными экономическими проблемами, возникшими в результате проведения санкций;2. Welcomes the measures taken by the Security Council since the adoption of General Assembly resolution 50/51, most recently the note by the President of the Security Council of 17 April 2000,S/2000/319; see Resolutions and Decisions of the Security Council, 2000. whereby the members of the Security Council decided to establish an informal working group of the Council to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions, looks forward to the findings of the working group, in particular to those regarding the issues of unintended impacts of sanctions and assistance to States in implementing sanctions, and strongly recommends that the Council continue its efforts to further enhance the effectiveness and transparency of the sanctions committees, to streamline their working procedures and to facilitate access to them by representatives of States that find themselves confronted with special economic problems arising from the carrying out of sanctions;
2. приветствует меры, осуществляемые Советом Безопасности после принятия резолюции 50/51 Генеральной Ассамблеи, последним примером которых является записка Председателя Совета Безопасности от 17 апреля 2000 годаS/2000/319; см. Резолюции и решения Совета Безопасности за 2000 год., в которой члены Совета Безопасности постановили учредить неофициальную рабочую группу Совета для разработки общих рекомендаций относительно путей повышения эффективности санкций Организации Объединенных Наций, ожидает принятия предложенного Председателем итогового документа этой рабочей группы, в частности его положений в отношении вопросов непредвиденных последствий санкций и оказания государствам помощи в деле осуществления санкций, и настоятельно рекомендует, чтобы Совет продолжал предпринимать усилия, направленные на повышение эффективности и транспарентности деятельности комитетов по санкциям, рационализацию их рабочих процедур и облегчение доступа к ним представителей государств, сталкивающихся со специальными экономическими проблемами, возникшими в результате проведения санкций;2. Welcomes the measures taken by the Security Council since the adoption of General Assembly resolution 50/51, most recently the note by the President of the Security Council of 17 April 2000,S/2000/319; see Resolutions and Decisions of the Security Council, 2000. whereby the members of the Security Council decided to establish an informal working group of the Council to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions, looks forward to the adoption of the Chairman's proposed outcome of the working group, in particular those provisions thereof regarding the issues of the unintended impact of sanctions and assistance to States in implementing sanctions, and strongly recommends that the Council continue its efforts to enhance further the effectiveness and transparency of the sanctions committees, to streamline their working procedures and to facilitate access to them by representatives of States that find themselves confronted with special economic problems arising from the carrying out of sanctions;
2. приветствует меры, осуществляемые Советом Безопасности после принятия резолюции 50/51 Генеральной Ассамблеи, последним примером которых является записка Председателя Совета Безопасности от 15 января 2002 годаS/2002/70; см. Резолюции и решения Совета Безопасности, 1 января 2001 года-31 июля 2002 года., в которой члены Совета согласились продлить мандат неофициальной рабочей группы Совета, учрежденной в 2000 году для разработки общих рекомендаций относительно путей повышения эффективности санкций Организации Объединенных Наций, ожидает принятия предложенного итогового документа этой рабочей группы, в частности его положений в отношении вопросов непредвиденных последствий санкций и оказания государствам помощи в деле осуществления санкций, и настоятельно рекомендует, чтобы Совет продолжал предпринимать усилия, направленные на повышение эффективности и транспарентности деятельности комитетов по санкциям, рационализацию их рабочих процедур и облегчение доступа к ним представителей государств, сталкивающихся со специальными экономическими проблемами, возникшими в результате проведения санкций;2. Welcomes the measures taken by the Security Council since the adoption of General Assembly resolution 50/51, most recently the note by the President of the Security Council of 15 January 2002,S/2002/70; see Resolutions and Decisions of the Security Council, 1 January 2001-31 July 2002. whereby the members of the Council agreed to extend the mandate of the informal working group of the Council established in 2000 to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions, looks forward to the adoption of the proposed outcome document of the working group, in particular the provisions thereof regarding the issues of the unintended impact of sanctions and assistance to States in implementing sanctions, and strongly recommends that the Council continue its efforts to enhance further the effectiveness and transparency of the sanctions committees, to streamline their working procedures and to facilitate access to them by representatives of States that find themselves confronted with special economic problems arising from the carrying out of sanctions;
2. приветствует меры, осуществляемые Советом Безопасности после принятия резолюции 50/51 Генеральной Ассамблеи, последним примером которых является записка Председателя Совета Безопасности от 15 января 2002 годаS/2002/70; см. Резолюции и решения Совета Безопасности, 1 января 2001 года-31 июля 2002 года., в которой члены Совета согласились продлить мандат неофициальной рабочей группы Совета, учрежденной в 2000 годуS/2000/319. для разработки общих рекомендаций относительно путей повышения эффективности санкций Организации Объединенных Наций, ожидает принятия предложенного итогового документа этой рабочей группы, в частности его положений в отношении вопросов непредвиденных последствий санкций и оказания государствам помощи в деле осуществления санкций, и настоятельно рекомендует, чтобы Совет продолжал предпринимать усилия, направленные на повышение эффективности и транспарентности деятельности комитетов по санкциям, рационализацию их рабочих процедур и облегчение доступа к ним представителей государств, сталкивающихся со специальными экономическими проблемами, возникшими в результате проведения санкций;2. Welcomes the measures taken by the Security Council since the adoption of General Assembly resolution 50/51, most recently the note by the President of the Security Council of 15 January 2002,S/2002/70; see Resolutions and Decisions of the Security Council, 1 January 2001-31 July 2002. whereby the members of the Security Council agreed to extend the mandate of the informal working group of the Council established in 2000S/2000/319. to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions, looks forward to the adoption of the proposed outcome document of the working group, in particular those provisions thereof regarding the issues of the unintended impact of sanctions and assistance to States in implementing sanctions, and strongly recommends that the Council continue its efforts to enhance further the effectiveness and transparency of the sanctions committees, to streamline their working procedures and to facilitate access to them by representatives of States that find themselves confronted with special economic problems arising from the carrying out of sanctions;
2. приветствует меры, осуществляемые Советом Безопасности после принятия резолюции 50/51 Генеральной Ассамблеи, последним примером которых является записка Председателя Совета Безопасности от 18 декабря 2003 годаS/2003/1185; см. Резолюции и решения Совета Безопасности, 1 августа 2003 года-31 июля 2004 года., в которой члены Совета согласились продлить мандат неофициальной рабочей группы Совета, учрежденной в 2000 годуS/2000/319. для разработки общих рекомендаций относительно путей повышения эффективности санкций Организации Объединенных Наций, ожидает принятия предложенного итогового документа этой рабочей группы, в частности его положений в отношении вопросов непредвиденных последствий санкций и оказания государствам помощи в деле осуществления санкций, и настоятельно рекомендует, чтобы Совет продолжал предпринимать усилия, направленные на повышение эффективности и транспарентности деятельности комитетов по санкциям, рационализацию их рабочих процедур и облегчение доступа к ним представителей государств, сталкивающихся со специальными экономическими проблемами, возникшими в результате проведения санкций;2. Welcomes the measures taken by the Security Council since the adoption of General Assembly resolution 50/51, most recently the note by the President of the Security Council of 18 December 2003,S/2003/1185; see Resolutions and Decisions of the Security Council, 1 August 2003-31 July 2004. whereby the members of the Security Council agreed to extend the mandate of the informal working group of the Council established in 2000S/2000/319. to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of United Nations sanctions, looks forward to the adoption of the proposed outcome document of the working group, in particular those provisions thereof regarding the issues of the unintended impact of sanctions and assistance to States in implementing sanctions, and strongly recommends that the Council continue its efforts to enhance further the effectiveness and transparency of the sanctions committees, to streamline their working procedures and to facilitate access to them by representatives of States that find themselves confronted with special economic problems arising from the carrying out of sanctions;
У меня есть небольшая записка от мистера Йетса.It's a little engagement present just given me by Mr. Yates.
Что это за записка?What's that note?
Когда я проснулась сегодня утром, в моей комнате был прекрасный браслет и эта записка...WHEN I WOKE UP THIS MORNING, THERE WAS THIS BEAUTIFUL DIAMOND BRACELET IN MY ROOM AND THIS NOTE-
Смотри, к нему привязана записка.Look, it's got a note tied to it.
Эта записка - неудачная попытка имитировать неграмотность.This note is a poor attempt at illiteracy.
А почему ты считаешь, что эта записка меня заинтересует?And what makes you think that note would interest me?
У меня здесь есть записка, которая ставит под сомнение достоверность этой версии.One of them, of course, is suicide.
Это очень милая записка.This is a real cute little note.
Сеньорита, вам записка.Señorita, a message for you.
У меня записка от твоей возлюбленной.Oh, got a note from your sweetheart.


Перевод слов, содержащих ЗАПИСКА, с русского языка на английский язык


Перевод ЗАПИСКА с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

записка



Перевод:

- consignatio; hypomnema,-atis, n; tabella (allatae sunt tabellae);
Русско-армянский словарь

записка



Перевод:

{N}

գրւթյւն

տոմս

Русско-белорусский словарь 1

записка



Перевод:

запіска, -кі жен.

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

записка



Перевод:

записка

запіска, -кі- записка пояснительная

Русско-белорусский словарь 2

записка



Перевод:

запіска; квіток; пісулька; цыдулка

- маленькая записка

Русско-болгарский словарь

записка



Перевод:

записка, бележка ж

- записная книжка

Русско-новогреческий словарь

записка



Перевод:

запис||ка

ж

1. τό σημείωμα, τό γραμ-ματάκι/ τό ὑπόμνημα (служебная)/ ἡ σημείωση (для памяти)! τό ραβασάκι (любовная):

объяснительная \~ τό ἐπεξη-γηματικιό σημείωμα· 2.\~ки мн. ὁΙ σημειώσεις / τά ἀπομνημονεύματα (воспоминания):

путевые \~ки οἱ ταξιδειωτικές σημειώσεις· 3.\~ки мн. (название научных журналов) τά πρακτικά.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

записка



Перевод:

записка ж 1) το σημείωμα 2) мн : \~и οι σημειώσεις τα απομνημονεύματα (воспоминания)
Русско-венгерский словарь

записка



Перевод:

cédula

Русско-казахский словарь

записка



Перевод:

1. (коротенькое письмо) қысқаша хат;- пришлите мне записку маған қысқа хат жазып жіберіңіз;2. хат, жазба;- служебная записка қызмет бабындағы хат;- докладная записка баяндама хат;- записка дипломатическая полит. дипломатиялық жазба;- записка объяснительная түсіндірме жазба;- записка памятная жаднама жазба;- записки путевые жолжазба
Русско-киргизский словарь

записка



Перевод:

ж.

1. (коротенькое письмо) кыскача кат;

пришлите мне записку мага кыскача кат жазып жибериңиз;

2. записка (кыскача кат);

служебная записка кызмат запискасы;

докладная записка докладной записка (баяндоо каты);

3. записки мн. (тетрадь с записями) жазуу дептери, запискалар (угулган же көрүлгөн нерселердин жазуулары);

читать лекции по запискам лекцияны запискалар боюнча окуу;

4. записки мн. (дневник, воспоминания) запискалар, запискалар дептери (жол дептери);

путевые записки жол запискалары;

5. записки мн. запискалар (кээ бир илимий журналдардын аттары).

Большой русско-французский словарь

записка



Перевод:

ж.

billet m; note f, notice f

докладная записка — mémoire m, note f

служебная записка — note de service

объяснительная записка — notice explicative

памятная записка — aide-mémoire m (pl invar)

любовная записка — billet doux

пришлите мне записку — envoyez-moi un (petit) mot

Русско-латышский словарь

записка



Перевод:

zīmīte, vēstulīte; piezīmes, konspekts; piezīmes, atmiņas, memuāri; raksti; raksts

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

записка



Перевод:

тезкере

записка от товарища - аркъадаштан тезкере

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

записка



Перевод:

tezkere

записка от товарища - arqadaştan tezkere

Русско-крымскотатарский словарь

записка



Перевод:

жен. тезкере

записка от товарища — аркъадаштан тезкере

Краткий русско-испанский словарь

записка



Перевод:

ж.

1) papeleta f, esquela f, nota f, billete m, cédula f

докладная записка — memoria f, nota f

служебная записка — nota de servicio

объснительная записка — nota explicativa

любовная записка — billete amoroso, esquela amorosa

2) мн. записки (заметки) notas f pl, apuntes m pl; memorias f pl (воспоминания)

путевые записки — notas de viaje

3) мн. записки (название научных журналов) memorias (científicas); boletín m

Русско-польский словарь

записка



Перевод:

notatka (f) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

записка



Перевод:

Rzeczownik

записка f

notatka f

kartka f

bilecik f

Русско-польский словарь2

записка



Перевод:

notatka, kartka, liścik;

Русско-чувашский словарь

записка



Перевод:

сущ.жен.1. ҫыру, ҫырнӑ хут; сообщить запиской хут ҫырса пӗлтер2. ҫыру; ҫырнй (хӑшпӗр кйларӑмсен ячӗ); учӗные записки института институгӑн аслалах ҫырӑвӗсем
Русско-персидский словарь

записка



Перевод:

نوشته ، يادداشت ؛ گزارش

Русско-сербский словарь

записка



Перевод:

записка ж.

1) писамце, цедуља

2) забелешка

3) (мн.) дневник, мемоари

докладна́я запи́ска — извештај, реферат

Русский-суахили словарь

записка



Перевод:

запи́ска

barua (-), kibarua (vi-), cheti (vy-;-);

докладна́я, па́мятная запи́ска — hati (-);

kumbukumbu (-; ma-), dokezo (ma-)

Русско-татарский словарь

записка



Перевод:

ж 1.язу, записка; служебная з. рәсми язу 2.мн.записки

язмалар; учёные записки университета университетның гыйльми язмалары; путевые записки юл язмалары

Русско-таджикский словарь

записка



Перевод:

записка

хатча, мактубча, руқъа

Русско-немецкий словарь

записка



Перевод:

ж.

Zettel m, (schriftliche) Nachricht f

записки мн. ч. — Notizen pl; Skizzen pl, Aufzeichnungen pl (заметки)

Русско-итальянский экономический словарь

записка



Перевод:

nota

брокерская записка о совершённой сделке, посылаемая покупателю — nota di acquisto, fissato bollato di acquisto

брокерская записка о совершённой сделке, посылаемая продавцу — distinta di vendita, fissato bollato di vendita

- договорная брокерская записка- памятная записка

Русско-итальянский юридический словарь

записка



Перевод:

biglietto, (содержащая краткие соображения по какому-л. вопросу) memoria, nota

Русско-итальянский политехнический словарь

записка



Перевод:

Большой русско-итальянский словарь

записка



Перевод:

ж.

1) biglietto m, messaggio m

2) (краткое изложение какого-л. дела) appunto m, promemoria m, nota

служебная записка — rapporto m; nota di servizio

3) мн. записки (мемуары, воспоминания) memorie f pl, ricordi m pl

4) мн. записки (в названиях научных журналов) rendiconti m pl, quaderni m pl

Русско-португальский словарь

записка



Перевод:

ж

bilhete m; (официальное изложение) nota f; (в церкви) recado m; (дипломатическая) memorando m; мн записки recordações f pl; (воспоминания) memórias fpl; apontamentos mpl, (путевые) notas fpl

- любовная записка- докладная записка- объяснительная записка- памятная записка- ученые записки

Большой русско-чешский словарь

записка



Перевод:

vzkaz

Русско-чешский словарь

записка



Перевод:

vzkaz, zápis, zpráva, psaníčko, lístek, hlášení
Большой русско-украинский словарь

записка



Перевод:

сущ. жен. рода1. коротенькое письмо2. краткое изложение какого-н. дела3. мн. литературное произведение в форме мемуаров4. мн. название некоторых научных журналовзаписка

¤ получить записку -- одержати записку

¤ служебная записка -- службова записка

¤ "Записки юного врача" М.Булгакова -- "Записки молодого лікаря" М.Булгакова

¤ Ученые записки МГУ -- Наукові записки МДУ


2020 Classes.Wiki