ЗАПИСКИ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ЗАПИСКИ


Перевод:


мн.

1. notes, memoirs

путевые записки — itinerary sg.; travel writings

2. (название научных журналов) transactions


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ЗАПИСКА

ЗАПИСНОЙ




ЗАПИСКИ перевод и примеры


ЗАПИСКИПеревод и примеры использования - фразы
Без запискиNo note
бросаю тебя с помощью запискиleft with a note
бросаю тебя с помощью запискиleft with a note?
где я бросаю тебя с помощью запискиwhere I left with a note
две запискиtwo notes
его запискиhis notes
ему запискиhim notes
запискиnote
запискиnote by
запискиnote?
запискиnotes
запискиthe note by
запискиthe notes
записки былиnotes were
записки вnotes in

ЗАПИСКИ - больше примеров перевода

ЗАПИСКИПеревод и примеры использования - предложения
21. отмечает представление Генеральным секретарем его записки о повышении эффективности функционирования и использования Центрального чрезвычайного оборотного фондаA/55/649. во исполнение просьбы, содержащейся в резолюциях 54/95 от 8 декабря 1999 года и 54/233, о представлении конкретных предложений по повышению эффективности функционирования и использования Фонда и предложение изучить возможность более активного использования Фонда для обеспечения своевременного и адекватного реагирования на стихийные бедствия и постановляет рассмотреть записку всесторонним образом на своей пятьдесят шестой сессии;21. Notes the submission by the Secretary-General of his note on enhancing the functioning and utilization of the Central Emergency Revolving Fund,A/55/649. pursuant to the request contained in resolutions 54/95 of 8 December 1999 and 54/233 for concrete proposals for enhancing the functioning and utilization of the Fund and the invitation to consider more active use of the Fund for timely and adequate natural disaster response, and decides to consider the note comprehensively at its fifty-sixth session;
принимая к сведению соответствующие разделы записки Генерального секретаряA/55/131 и Add.1., касающиеся осуществления резолюции 54/54 Q,Taking note of the relevant portions of the note by the Secretary-GeneralA/55/131 and Add.1. relating to the implementation of resolution 54/54 Q,
принимая к сведению соответствующие разделы записки Генерального секретаряA/56/130 и Add.1., касающиеся осуществления резолюции 55/33 X,Taking note of the relevant portions of the note by the Secretary-GeneralA/56/130 and Add.1. relating to the implementation of resolution 55/33 X,
принимая к сведению доклады Генерального секретаря о защите гражданских лиц в ходе вооруженных конфликтовS/2001/331 и S/2002/1300. и резолюции Совета Безопасности 1265 (1999) от 17 сентября 1999 года и 1296 (2000) от 19 апреля 2000 года и содержащиеся в них рекомендации, а также заявления Председателя Совета от 30 ноября 1999 года по вопросу о роли Совета в предотвращении вооруженных конфликтовS/PRST/1999/34; см. Резолюции и решения Совета Безопасности за 1999 год., от 13 января 2000 года по вопросу о гуманитарной помощи беженцам в АфрикеS/PRST/2000/1; см. Резолюции и решения Совета Безопасности за 2000 год., от 9 февраля 2000 года по вопросу о защите персонала Организации Объединенных Наций, связанного с ней персонала и гуманитарного персонала в зонах конфликтовS/PRST/2000/4; см. Резолюции и решения Совета Безопасности за 2000 год., от 9 марта 2000 года по гуманитарным аспектам вопросов, находящихся на рассмотрении СоветаS/PRST/2000/7; см. Резолюции и решения Совета Безопасности за 2000 год., и от 15 марта 2002 года относительно памятной записки в связи с рассмотрением вопросов, касающихся защиты гражданских лиц в вооруженном конфликтеS/PRST/2002/6; см. Резолюции и решения Совета Безопасности, 1 января 2001 года - 31 июля 2002 года., и в этой связи отмечая также весь диапазон мнений, высказанных в ходе всех открытых прений в Совете по этим вопросам,Taking note of the reports of the Secretary-General on the protection of civilians in armed conflictS/2001/331 and S/2002/1300. and of Security Council resolutions 1265 (1999) of 17 September 1999 and 1296 (2000) of 19 April 2000 and the recommendations made therein, as well as the statements by the President of the Council of 30 November 1999, on the role of the Council in the prevention of armed conflicts,S/PRST/1999/34; see Resolutions and Decisions of the Security Council, 1999. 13 January 2000, on humanitarian assistance to refugees in Africa,S/PRST/2000/1; see Resolutions and Decisions of the Security Council, 2000. 9 February 2000, on protection of United Nations personnel, its associated personnel and humanitarian personnel in conflict zones,S/PRST/2000/4; see Resolutions and Decisions of the Security Council, 2000. 9 March 2000, on humanitarian aspects of issues before the Council,S/PRST/2000/7; see Resolutions and Decisions of the Security Council, 2000. and 15 March 2002, on the aide memoire for the consideration of issues pertaining to the protection of civilians in armed conflict,S/PRST/2002/6; see Resolutions and Decisions of the Security Council, 1 January 2001-31 July 2002. and noting in that context the range of views expressed during all open debates of the Council on these issues,
принимая к сведению соответствующие разделы записки Генерального секретаря, касающиеся осуществления резолюции 56/24 SА/57/95 и Add.1 и 2.,Taking note of the relevant portions of the note by the Secretary-General relating to the implementation of resolution 56/24 S, A/57/95 and Add.1 and 2.
принимая к сведению доклады Генерального секретаря о защите гражданских лиц в ходе вооруженных конфликтовS/2001/331 и S/2002/1300. и резолюции Совета Безопасности 1265 (1999) от 17 сентября 1999 года и 1296 (2000) от 19 апреля 2000 года и содержащиеся в них рекомендации, а также заявления Председателя Совета от 30 ноября 1999 года по вопросу о роли Совета в предотвращении вооруженных конфликтовS/PRST/1999/34; см. Резолюции и решения Совета Безопасности за 1999 год., от 13 января 2000 года по вопросу о гуманитарной помощи беженцам в АфрикеS/PRST/2000/1; см. Резолюции и решения Совета Безопасности за 2000 год., от 9 февраля 2000 года по вопросу о защите персонала Организации Объединенных Наций, связанного с ней персонала и гуманитарного персонала в зонах конфликтовS/PRST/2000/4; см. Резолюции и решения Совета Безопасности за 2000 год., от 9 марта 2000 года по гуманитарным аспектам вопросов, находящихся на рассмотрении СоветаS/PRST/2000/7; см. Резолюции и решения Совета Безопасности за 2000 год., и от 15 марта 2002 года относительно памятной записки в связи с рассмотрением вопросов, касающихся защиты гражданских лиц в вооруженном конфликтеS/PRST/2002/6; см. Резолюции и решения Совета Безопасности, 1 января 2001 года - 31 июля 2002 года., и в этой связи отмечая весь диапазон мнений, высказанных в ходе всех открытых прений в Совете по этим вопросам,Taking note of the reports of the Secretary-General on the protection of civilians in armed conflictS/2001/331 and S/2002/1300. and of Security Council resolutions 1265 (1999) of 17 September 1999 and 1296 (2000) of 19 April 2000 and the recommendations made therein, as well as the statements by the President of the Council of 30 November 1999, on the role of the Council in the prevention of armed conflicts,S/PRST/1999/34; see Resolutions and Decisions of the Security Council, 1999. 13 January 2000, on humanitarian assistance to refugees in Africa,S/PRST/2000/1; see Resolutions and Decisions of the Security Council, 2000. 9 February 2000, on protection of United Nations personnel, its associated personnel and humanitarian personnel in conflict zones,S/PRST/2000/4; see Resolutions and Decisions of the Security Council, 2000. 9 March 2000, on humanitarian aspects of issues before the Council,S/PRST/2000/7; see Resolutions and Decisions of the Security Council, 2000. and 15 March 2002, on the aide-memoire for the consideration of issues pertaining to the protection of civilians in armed conflict,S/PRST/2002/6; see Resolutions and Decisions of the Security Council, 1 January 2001-31 July 2002. and noting in that context the range of views expressed during all open debates of the Council on these issues,
8. Главные комитеты Генеральной Ассамблеи обязаны руководствоваться правилами процедуры Генеральной Ассамблеи, хотя у них разные методы и практика работы. В интересах выявления передовой практики и наилучших методов работы и в порядке признания осуществляемых главными комитетами усилий, направленных на рационализацию их работы, Генеральному секретарю предлагается, опираясь на опыт предыдущих председателей главных комитетов, представить историко-аналитическую записку о практике и методах работы главных комитетов для рассмотрения Генеральным комитетом к 1 апреля 2004 года. Генеральный комитет проведет свободное обсуждение этой записки, прежде чем вынесет рекомендации по данному вопросу Ассамблее для принятия ею своего решения к 1 июля 2004 года.8. The Main Committees of the General Assembly are bound by the rules of procedure of the General Assembly, although they have different practices and working methods. With a view to identifying best practices and working methods, and recognizing the ongoing efforts of the Main Committees to streamline their work, the Secretary-General, drawing on the experience of previous Chairmen of the Main Committees, is requested to submit a historical and analytical note on the practices and working methods of the Main Committees for the consideration of the General Committee by 1 April 2004. The General Committee shall hold open-ended discussions on the note before making recommendations on the matter to the Assembly for its decision by 1 July 2004.
10. вновь подтверждает положения пункта 2 статьи 11 статута Группы и просит Группу в целом также брать на себя ответственность за все свои доклады, записки и рекомендации в рамках учета коллективного мнения для повышения эффективности работы Группы;10. Reaffirms article 11, paragraph 2, of the statute of the Unit, and requests that the Unit, as a whole, also take responsibility in the exercise of its collective wisdom with regard to all its reports, notes and recommendations, in order to improve the effectiveness of the Unit;
постановляет вернуться к рассмотрению доклада Группы по укреплению международной гражданской службы и содержащихся в нем рекомендацийА/59/153. и записки Генерального секретаря, касающейся выводов и рекомендаций ГруппыА/59/399., в ходе первой части своей возобновленной пятьдесят девятой сессии.Decides to revert to the consideration of the report of the Panel on the Strengthening of the International Civil Service and the recommendations thereinA/59/153. and the note by the Secretary-General on the findings and recommendations of the PanelA/59/399. during the first part of its resumed fifty-ninth session.
рассмотрев также записки Генерального секретаря о сети старших руководителейА/60/209. и надбавке за мобильность и работу в трудных условияхА/60/723.,Having also considered the notes by the Secretary-General on the Senior Management NetworkA/60/209. and the mobility and hardship allowance,A/60/723.
рассмотрев доклады Управления служб внутреннего надзора о его деятельности A/61/264 (Part I) и Add.1; и A/62/281 (Part I) и Add.1. и соответствующие записки Генерального секретаряA/61/264 (Part I)/Add.2; и A/62/281 (Part I)/Add.2., доклад Управления служб внутреннего надзора о проверке практики управления программами и административного управления в Экономической и социальной комиссии для Западной АзииA/61/61. и соответствующую записку Генерального секретаряA/61/61/Add.1., доклад Управления служб внутреннего надзора о ревизии деятельности Салоникского центра Организации Объединенных Наций по повышению профессионализма работников государственной службыA/62/176., доклад Генерального секретаря о Целевой группе по закупочной деятельностиA/61/603., доклад Управления служб внутреннего надзора о работе Целевой группы по закупочной деятельностиA/62/272. и соответствующую записку Генерального секретаряA/62/272/Add.1., а также доклад Генерального секретаря о потребностях в ресурсах для расследований в области закупочной деятельностиA/62/520. и соответствующий доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросамA/62/7/Add.15. Окончательный текст см. в Официальных отчетах Генеральной Ассамблеи, шестьдесят вторая сессия, Дополнение № 7A.,Having considered the reports of the Office of Internal Oversight Services on its activitiesA/61/264 (Part I) and Add.1; and A/62/281 (Part I) and Add.1. and the related notes by the Secretary-General,A/61/264 (Part I)/Add.2; and A/62/281 (Part I)/Add.2. the report of the Office of Internal Oversight Services on the inspection of the programme and administrative management of the Economic and Social Commission for Western AsiaA/61/61. and the related note by the Secretary-General,A/61/61/Add.1 the report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of the activities of the United Nations Thessaloniki Centre for Public Service Professionalism,A/62/176. the report of the Secretary-General on the Procurement Task Force,A/61/603. the report of the Office of Internal Oversight Services on the activities of the Procurement Task ForceA/62/272. and the related note by the Secretary-General,A/62/272/Add.1. and the report of the Secretary-General on the resource requirements for procurement investigationsA/62/520. and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,A/62/7/Add.15. For the final text, see Official Records of the General Assembly, Sixty-second Session, Supplement No. 7A.
1. принимает к сведению доклады Управления служб внутреннего надзора о его деятельности A/61/264 (Part I) и Add.1; и A/62/281 (Part I) и Add.1. и соответствующие записки Генерального секретаряA/61/264 (Part I)/Add.2; и A/62/281 (Part I)/Add.2., доклад Управления служб внутреннего надзора о проверке практики управления программами и административного управления в Экономической и социальной комиссии для Западной АзииA/61/61. и соответствующую записку Генерального секретаряA/61/61/Add.1., доклад Управления служб внутреннего надзора о ревизии деятельности Салоникского центра Организации Объединенных Наций по повышению профессионализма работников государственной службыA/62/176., доклад Генерального секретаря о Целевой группе по закупочной деятельностиA/61/603. и доклад Генерального секретаря о потребностях в ресурсах для расследований в области закупочной деятельностиA/62/520.;1. Takes note of the reports of the Office of Internal Oversight Services on its activitiesA/61/264 (Part I) and Add.1; and A/62/281 (Part I) and Add.1. and the related notes by the Secretary-General,A/61/264 (Part I)/Add.2; and A/62/281 (Part I)/Add.2. the report of the Office of Internal Oversight Services on the inspection of the programme and administrative management of the Economic and Social Commission for Western AsiaA/61/61. and the related note by the Secretary-General,A/61/61/Add.1 the report of the Office of Internal Oversight Services on the audit of the activities of the United Nations Thessaloniki Centre for Public Service Professionalism,A/62/176. the report of the Secretary-General on the Procurement Task ForceA/61/603. and the report of the Secretary-General on the resource requirements for procurement investigations;A/62/520.
6. постановляет вернуться к рассмотрению доклада Управления служб внутреннего надзора о работе Целевой группы по закупочной деятельностиA/62/272. и соответствующей записки Генерального секретаряA/62/272/Add.1. в ходе первой части ее возобновленной шестьдесят второй сессии;6. Decides to revert to the consideration of the report of the Office of Internal Oversight Services on the activities of the Procurement Task ForceA/62/272. and the related note by the Secretary-GeneralA/62/272/Add.1. at the first part of the resumed sixty-second session;
Записки об эпидемии чумы в Висборге в 1838 году от рождества Христова.Account of the Great Death in Wisborg, anno Domini 1838.
Выброси в корзину и запомни – писать записки строго запрещено.Throw it in the basket and remember, once and for all: writing notes is strictly forbidden. – Thank you!


Перевод слов, содержащих ЗАПИСКИ, с русского языка на английский язык


Перевод ЗАПИСКИ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

записки



Перевод:

- commentarii; scripta; memoranda; itinerarium;
Русско-белорусский словарь 1

записки



Перевод:

мн. запіскі, -сак

Русско-венгерский словарь

записки



Перевод:

jegyzet

Русско-казахский словарь

записки



Перевод:

1. (тетрадь с записями) жазулар;- читать лекции по запискам жазулар бойынша лекция оқу;2. (дневник воспоминания) күнделік, естелік;- путевые записки жол естелігі;3. (название научных журналов) ғылыми хаттар;- ученые записки института институттың ғылыми хаттары
Большой русско-французский словарь

записки



Перевод:

мн.

1) notes f pl; mémoires m pl (воспоминания)

путевые записки — notes de voyage

2) (название научных журналов) mémoires m pl

Универсальный русско-польский словарь

записки



Перевод:

Rzeczownik

записка f

notatka f

kartka f

bilecik f

записки pl.

notatki f

dzienniki f

Zeszyty f

Русско-немецкий словарь

записки



Перевод:

мн. ч.

Notizen pl; Skizzen pl, Aufzeichnungen pl (заметки)

Русско-узбекский словарь Михайлина

записки



Перевод:

sayoxdtnoma

Русско-итальянский юридический словарь

записки



Перевод:

memorie

Большой русско-чешский словарь

записки



Перевод:

poznámky

Русско-чешский словарь

записки



Перевод:

paměti, poznámky, zápisky

2020 Classes.Wiki