1. (действие) writing down; (на билеты и т. п.) booking
запись на приём — making a list of appointments
запись на плёнку — tape-recording
2. (заметки) record; entry (тж. бух.)
сделать запись в книге отзывов — write* / enter the visitors' book
ЗАПИСЫВАТЬСЯ ← |
→ ЗАПИТЬ |
ЗАПИСЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А запись | And the recording |
А запись | And the recording? |
Арт, если ты слушаешь эту запись | Art, if you're hearing this |
архивах есть запись | be a record |
архивах есть запись, что он | a record of him graduating |
архивах есть запись, что он | a record of him graduating from |
боится... запись | afraid of... a recording |
боится... запись | was afraid of... a recording |
боится... запись, сделанная | afraid of... a recording made |
боится... запись, сделанная | was afraid of... a recording made |
боится... запись, сделанная его | afraid of... a recording made by |
буду слушать запись | be listening to a tape |
бы ты не слушал эту запись | you're hearing this on |
была запись | was a tape |
была последняя запись | was the last entry |
ЗАПИСЬ - больше примеров перевода
ЗАПИСЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
14. Просьбы направляются в письменной форме или, если это возможно, с помощью любых средств, предоставляющих возможность составить письменную запись, на языке, приемлемом для запрашиваемого Государства-участника, при условиях, позволяющих этому Государству-участнику установить аутентичность. При сдаче на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении настоящей Конвенции или присоединении к ней Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций уведомляется о языке или языках, приемлемых для каждого Государства-участника. При чрезвычайных обстоятельствах и в случае согласования этого Государствами-участниками просьбы могут направляться в устной форме, однако они незамедлительно подтверждаются в письменной форме. | 14. Requests shall be made in writing or, where possible, by any means capable of producing a written record, in a language acceptable to the requested State Party, under conditions allowing that State Party to establish authenticity. The Secretary-General of the United Nations shall be notified of the language or languages acceptable to each State Party at the time it deposits its instrument of ratification, acceptance or approval of or accession to this Convention. In urgent circumstances and where agreed by the States Parties, requests may be made orally, but shall be confirmed in writing forthwith. |
b) «сертификат» означает сообщение данных или иную запись, подтверждающую наличие связи между подписавшим и данными для создания подписи; | (b) "Certificate" means a data message or other record confirming the link between a signatory and signature creation data; |
14. Просьбы направляются в письменной форме или, если это возможно, с помощью любых средств, предоставляющих возможность составить письменную запись, на языке, приемлемом для запрашиваемого Государства-участника, при условиях, позволяющих этому Государству-участнику установить аутентичность. При сдаче на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии или утверждении настоящей Конвенции или присоединении к ней Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций уведомляется о языке или языках, приемлемых для каждого Государства-участника. При чрезвычайных обстоятельствах и в случае согласования этого Государствами-участниками просьбы могут направляться в устной форме, однако они незамедлительно подтверждаются в письменной форме. | 14. Requests shall be made in writing or, where possible, by any means capable of producing a written record, in a language acceptable to the requested State Party, under conditions allowing that State Party to establish authenticity. The Secretary-General of the United Nations shall be notified of the language or languages acceptable to each State Party at the time it deposits its instrument of ratification, acceptance or approval of or accession to this Convention. In urgent circumstances and where agreed by the States Parties, requests may be made orally but shall be confirmed in writing forthwith. |
Обещаешь, что сотрешь запись? | You promise you'll erase it? |
Ѕлагодар€ счастливому случаю эта запись сохранилась до сегодн€шнего дн€. [Ётот отрывок из поэмы лива —ансома Ђ—видетельницаї описывает впечатление самарит€нки от встречи с "исусом у колодца] | A sound recording was made of the service which by good fortune still exists today. |
И ещё запись о новом замке на двери. | There's a record of a new lock on the door. |
Сейчас я продиктую официальную запись Вашего признания,которую Вы должны будете подписать. | I'm going to dictate for your signature the confession you've just made to me. |
Есть ли у вас последняя запись Томми Роджерса "Если это Вы"? | Have you Tommy Rogers' latest record, If It's You? |
- Здесь запись, практически в самом начале: "Сегодня я заметил первый признак у Кассандры". | There's a note here near the beginning that says, "Today, I noticed the first sign in Cassandra." |
...а если ты поедешь спать и не найдёшь эту запись до открытия офиса? | Suppose you went back to bed and didn't find these cylinders... till tomorrow morning, when the office opens... |
У меня здесь запись. | I have a record here. |
Да, мистер Гай, я хочу, чтобы вы получили эту запись для меня, или, скорее, для мисс Каннингем. | Yes, Mr. Gay, I want you to get that record for me, or rather, for Miss Cunningham and bring it to this address, do you mind? |
Это контракты, а это ваша запись к дантисту. | These are the contracts and this is your dental appointment. |
Он не стал бы делать запись. В любом случае, спасибо. | Thanks just the same. |
Сделай запись твоего голоса для меня. | Make a record of your voice for me. |