ЗАПЛАКАННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАПЛАКАННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сейчас немного заплаканный, но... | A little damp right now, but... |
- Ах, какой у меня заплаканный вид. | - Aw, I look awful from all the crying. |
В смысле, он может уйти, весь заплаканный, и, знаешь, все в шоколаде. | I mean, he might leave, all crying, and, you know, everyone's cushty. |
Заплаканный надувной матрас в углу фургона. | The tear-stained air mattress in the back of the van. |
Ну, немножко заплаканный. | Well, a little weepy maybe. |
Пока заплаканный маленький мальчик не потянет вас за рукав. | Till the little boy, tears in his eyes, is tugging on your sleeve. |
У пуделей всегда заплаканный вид. | Poodles always look like they've been crying. |
Ты дрожишь, как заплаканный младенец, спрятавшись в своей колыбельке. Боишься выйти наружу, потому что знаешь, что он ещё здесь. И ты ничего не можешь с этим поделать. | You've been shivering like a wee baby, hiding in your crib, afraid to show yourself 'cause ya know he's out there, and you can't do anything about it! |