ЗАПЛАНИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы нам не запланировать | don't we schedule |
бы нам не запланировать | don't we schedule a |
Генерального секретаря запланировать | the Secretary-General to schedule |
Генерального секретаря запланировать | the Secretary-General to schedule the |
Генерального секретаря запланировать проведение | the Secretary-General to schedule |
Генерального секретаря запланировать проведение | the Secretary-General to schedule the |
должны запланировать | need to schedule |
должны запланировать | need to schedule a |
должны запланировать встречу | need to schedule a meeting |
Думаю, что могу это запланировать | I'm sure that can be arranged |
запланировать | arranged |
запланировать | schedule |
запланировать | to schedule |
запланировать встречу | schedule a meeting |
запланировать проведение | schedule |
ЗАПЛАНИРОВАТЬ - больше примеров перевода
ЗАПЛАНИРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
ссылаясь далее на свою резолюцию 54/129 от 17 декабря 1999 года, в которой она с признательностью приняла предложение правительства Италии провести политическую конференцию высокого уровня в Палермо для подписания конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (Палермская конвенция) и протоколов к ней, и просила Генерального секретаря запланировать проведение этой конференции продолжительностью до одной недели до окончания Ассамблеи тысячелетия в 2000 году, | Recalling further its resolution 54/129 of 17 December 1999, in which it accepted with appreciation the offer of the Government of Italy to host a high-level political signing conference in Palermo for the purpose of signing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (Palermo Convention) and the protocols thereto, and requested the Secretary-General to schedule the conference for a period of up to one week before the end of the Millennium Assembly in 2000, |
4. просит Генерального секретаря запланировать политическую конференцию высокого уровня продолжительностью три дня до конца 2003 года и организовать ее проведение в соответствии с резолюцией 40/243 Генеральной Ассамблеи; | 4. Requests the Secretary-General to schedule the high-level political conference for a period of three days before the end of 2003 and to organize it in accordance with General Assembly resolution 40/243; |
ссылаясь на свою резолюцию 57/169 от 18 декабря 2002 года, в которой она с признательностью приняла предложение правительства Мексики провести в этой стране политическую конференцию высокого уровня для подписания конвенции и просила Генерального секретаря запланировать такую конференцию продолжительностью три дня до конца 2003 года, | Recalling its resolution 57/169 of 18 December 2002, in which it accepted with appreciation the offer made by the Government of Mexico to host a high-level political conference for the purpose of signing the convention and requested the Secretary-General to schedule the conference for a period of three days before the end of 2003, |
23. просит Генерального секретаря запланировать проведение организационной сессии сорок пятой сессии Комитета по программе и координации в возможные кратчайшие сроки в ходе возобновленной сессии Пятого комитета на пятьдесят девятой сессии; | 23. Requests the Secretary-General to schedule the organizational session of the forty-fifth session of the Committee for Programme and Coordination as soon as possible at the resumed session of the Fifth Committee at the fifty-ninth session; |
Он завтра выходит, нам нужно кое-что запланировать. | He's getting out tomorrow. We have some plans to make. |
Запланировать что-то другое. | Make other plans. |
Мы можем запланировать это на потом. | We can table that for a later day. |
Думаю, нужно запланировать широкомасштабное нападение. | Come, lads. Something tells me we should plan a full-scale invasion. |
О чем-то таком, что вы могли бы... запланировать для себя. | YOU KNOW, THE SORT OF EVENING THAT YOU MIGHT PLAN FOR YOURSELF. |
Послушай, я собирался позвонить, но... это просто не та вещь, которую можно запланировать. | Listen, I was gonna call, but... it's just not the kind of thing you plan. |
Тебе, наверное, стоит запланировать побольше времени... | You should probably allow extra time. |
Тебе надо запланировать что-нибудь классное чтобы отпраздновать конец этого кошмара... Поездку на отдых! | I think you should think of something really cool to do when all this is over-- like a big trip. |
О, прости, что я сделал ошибку запланировать что-то хорошее для нас. | Sorry I made the mistake of planning something nice. |
Мы собираемся кое-что запланировать для Англии. | We're going to do some more planning for England. |
Думаю, что могу это запланировать. | I'm sure that can be arranged. |