belated, delayed, tardy; (о развитии) backward, retarded
запоздалый платёж — delayed payment
запоздалое развитие — backwardness
ЗАПОЕМ ← |
→ ЗАПОЗДАНИЕ |
ЗАПОЗДАЛЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
запоздалый | belated |
запоздалый подарок | a belated gift |
Запоздалый свадебный | belated wedding |
на запоздалый | a belated |
на запоздалый | belated |
ЗАПОЗДАЛЫЙ - больше примеров перевода
ЗАПОЗДАЛЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
После оправдания, Дайана Треймэн взяла полный контроль над состоянием Треймэнов. И ожидается, что она и её муж шофер отправятся в несколько запоздалый медовый месяц за границу. | With her acquittal, Diane gets full control of the Tremayne estate, and it is expected that she and her chauffeur husband will take a belated honeymoon trip abroad. |
Надо было ему сказать, что у нас запоздалый медовый месяц. | You should have told him we're on a delayed honeymoon. |
Запоздалый или нет, мы же решили относиться к нему как к настоящему | Delayed or not, we agreed to treat it like a regular one, didn't we? |
Ездок запоздалый, с ним сын молодой. | "Tight, tight, a father holds his son in the clutches of his arms. |
Сигнал тревоги... Надеюсь, не запоздалый? | I hope it didn't sound too late. |
Я принес ее на работу и сказал себе, что съезжу к Джанин домой, и отдам сыну запоздалый рождественский подарок. | Well, I brought it to work, and told myself I was gonna drive to Janine's house and give it to my kid like a belated Christmas present. |
Запоздалый? | Belated? |
Это запоздалый подарок для дня рождения вашего ребенка. | It's a belated gift for your baby shower. |
Это мой запоздалый подарок на Ваш день рождения. | You don't need to know. |
- Твоё враньё, запоздалый бунт? | - Is it belated rebellion? - What? |
Может, это запоздалый эффект от радиотерапии. | Maybe it's a delayed effect from radiation. |
Немного запоздалый подарок ко дню рождения | Just a little belated birthday gift. |
Запоздалый рождественский подарок. | Belated Christmas present. |
Теперь на нее напал запоздалый гнев. | Now she's got delayed rage. Delayed rage? |
Запоздалый гнев? Да, он появился еще до того, как она натянула маску храбрости. | Yeah, she was being big before, putting on a brave face. |