aviation (attr.), aircraft (attr.)
авиационная промышленность — aircraft industry
авиационный завод — aircraft works
авиационный мотор, двигатель — aircraft engine
авиационный склад — aircraft depot
авиационная школа — flying school
АВИАТРАССА ← |
→ АВИАЦИЯ |
АВИАЦИОННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
авиационный университет | Airline University |
авиационный университет | from the Airline University |
закончил авиационный | graduated from the Airline |
закончил авиационный университет | graduated from the Airline University |
АВИАЦИОННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Бензин авиационный! | I'll have some for the Air Force. |
И бензин, бочку, авиационный. | Also, give them a barrel of aviation gasoline. |
Там авиационный полигон. | [Translating into Estonian] There's an air force testing range... |
Это может сделать только авиационный инженер. | That's insane. You need an aeronautics engineering degree to do that. |
А если захотят пойти в Авиационный музей, то ты их туда поведешь Твою мать | And if they desire to visit the museum of aerospace then you gonna take them to that museum, mother-humping f*k! |
Женщины не понимают авиационный юмор. | She doesn't understand aeronautical humor. |
Перед вами самый крупный в мире частный авиационный флот. | You are looking at the largest private air force in the entire world. |
Вы не знаете, как работает авиационный бизнес, сенатор. | I'm afraid you don't know how the aviation business works, senator. |
Я слышал от Пай-кун, что ты закончил авиационный университет. | I heard from the trainees that you graduated from the Airline University? |
Авиационный университет. | He graduated from the Airline University |
Если ты закончил авиационный университет, значит, хотел стать летчиком, так? | People that graduated from the Airline University would like to be pilots, wouldn't they? |
Элементарно: немедленно вызвать подкрепление, авиационный налет, поддержку артиллерийского дивизиона. | Simple: immediately call reinforcements, air raid support artillery battalion. |
Если авиационный завод - это гигантское глазное яблоко, то работник - его зрачок. | If the aeronautics factory is like a huge eyeball The laboring is its pupil |
А Северно Американский авиационный дополнительный ракетный двигатель позволяет основной ракете корректировать свою траекторию до того, как запущенные боеголовки окажутся в поле носового обтекателя ракеты. | And North American Aviation's vernier thruster allows the primary missile to correct its trajectory before shooting off several warheads hidden inside its nose cone. |
Мы получили подтверждение о биооружии, и скоро нанесём авиационный удар. | We've had confirmation on the bioweapons, and the air strike is happening now. |