ЗАПРЕТ перевод


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ЗАПРЕТ


Перевод:


м.

prohibition, ban

наложить запрет (на вн.) — put* / impose a ban (on); put* a veto (upon), veto (d.)

под запретом — prohibited, forbidden, under a ban


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого



ЗАПРЕВАТЬ

ЗАПРЕТИТЕЛЬНЫЙ




ЗАПРЕТ перевод и примеры


ЗАПРЕТПеревод и примеры использования - фразы
1991 года, признал, что запрет1991 , have recognized that the prohibition
20-летний запрет20-year ban
а также что запретand that the prohibition
а также что запретand that the prohibition of
а также что запрет пытокand that the prohibition of torture
а также что запрет пытокand that the prohibition of torture is
абсолютный запретabsolute prohibition
абсолютный запретabsolute prohibition of
абсолютный запретthe absolute prohibition
абсолютный запретthe absolute prohibition of
абсолютный запрет пытокabsolute prohibition of torture
абсолютный запрет пытокthe absolute prohibition of torture
абсолютный запрет пыток иabsolute prohibition of torture and
абсолютный запрет пыток иthe absolute prohibition of torture and
абсолютный запрет пыток и другихabsolute prohibition of torture and other

ЗАПРЕТ - больше примеров перевода

ЗАПРЕТПеревод и примеры использования - предложения
напоминая, что свобода от пыток и жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания является не допускающим отступлений правом, которое должно защищаться в любых обстоятельствах, в том числе в периоды внутренних или международных беспорядков или вооруженных конфликтов, а также что запрет пыток прямо устанавливается во всех соответствующих международных договорах,Recalling also that freedom from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment is a non-derogable right that must be protected under all circumstances, including in times of internal or international disturbance or armed conflict, and that the prohibition of torture is explicitly affirmed in all relevant international instruments,
подтверждая, что общие принципы, в частности, такие, как наилучшие интересы ребенка, запрет дискриминации, участие, выживание и развитие, обеспечивают рамки для всех действий в интересах детей, включая подростков,Reaffirming that the general principles of, inter alia, the best interests of the child, non-discrimination, participation and survival and development provide the framework for all actions concerning children, including adolescents,
Поощрение и защита прав ребенка и запрет дискриминации в отношении детей, включая детей, находящихся в особо трудном положенииPromoting and protecting the rights of children and non-discrimination against children, including children in particularly difficult situations
5. просит все государства проявлять максимальную бдительность в целях недопущения вербовки, обучения, набора или финансирования наемников частными компаниями, оказывающими международные военные консультационные услуги и услуги в сфере безопасности, а также ввести конкретный запрет на участие таких компаний в вооруженных конфликтах или действиях, направленных на дестабилизацию конституционных режимов;5. Requests all States to exercise the utmost vigilance against any kind of recruitment, training, hiring or financing of mercenaries by private companies offering international military consultancy and security services, as well as to impose a specific ban on such companies intervening in armed conflicts or actions to destabilize constitutional regimes;
напоминая, что свобода от пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания является не допускающим отступлений правом, которое должно защищаться в любых обстоятельствах, в том числе в периоды внутренних или международных беспорядков или вооруженных конфликтов, а также что запрет пыток прямо устанавливается во всех соответствующих международных договорах,Recalling also that freedom from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment is a non-derogable right that must be protected under all circumstances, including in times of internal or international disturbance or armed conflict, and that the prohibition of torture is explicitly affirmed in all relevant international instruments,
6. просит все государства проявлять максимальную бдительность в целях недопущения любого рода вербовки, обучения, набора или финансирования наемников частными компаниями, предлагающими международные военные консультативные услуги и услуги в сфере безопасности, а также ввести конкретный запрет на участие таких компаний в вооруженных конфликтах или действиях, направленных на дестабилизацию конституционных режимов;6. Requests all States to exercise the utmost vigilance against any kind of recruitment, training, hiring or financing of mercenaries by private companies offering international military consultancy and security services, as well as to impose a specific ban on such companies intervening in armed conflicts or actions to destabilize constitutional regimes;
напоминая, что свобода от пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания является не допускающим отступлений правом, которое должно защищаться в любых обстоятельствах, в том числе в периоды внутренних или международных беспорядков или вооруженных конфликтов, а также что запрет пыток прямо устанавливается во всех соответствующих международных документах,Recalling that freedom from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment is a non-derogable right that must be protected under all circumstances, including in times of internal or international disturbance or armed conflict, and that the prohibition of torture is explicitly affirmed in all relevant international instruments,
напоминая также, что ряд международных, региональных и национальных судов, включая Международный трибунал для судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии с 1991 года, признал, что запрет пыток является одной из императивных норм международного права,Recalling also that a number of international, regional and domestic courts, including the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, have recognized that the prohibition of torture is a peremptory norm of international law,
d) ввести полный запрет на пытки, о котором было объявлено в апреле 2004 года главой судебной власти, и в полном объеме выполнить соответствующее законодательство, принятое парламентом в мае 2004 года;(d) To implement fully the ban on torture, announced in April 2004 by the head of the judiciary, and the related parliamentary legislation of May 2004;
1. подтверждает, что общие принципы, в частности, такие, как наилучшие интересы ребенка, запрет дискриминации, участие, выживание и развитие, обеспечивают рамки для всех действий в интересах детей, включая подростков;1. Reaffirms that the general principles of, inter alia, the best interests of the child, non-discrimination, participation and survival and development provide the framework for all actions concerning children, including adolescents;
Поощрение и защита прав ребенка и запрет дискриминации в отношении детей, включая детей, находящихся в особо трудном положенииPromoting and protecting the rights of children and non-discrimination against children, including children in particularly difficult situations
напоминая, что свобода от пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания является не допускающим отступлений правом, которое должно защищаться в любых обстоятельствах, в том числе во время международных или внутренних вооруженных конфликтов или беспорядков, и что абсолютный запрет пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания устанавливается в соответствующих международных договорах,Recalling that freedom from torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment is a non-derogable right that must be protected under all circumstances, including in times of international or internal armed conflict or disturbance, and that the absolute prohibition of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment is affirmed in relevant international instruments,
напоминая также, что ряд международных, региональных и национальных судов, включая Международный трибунал для судебного преследования лиц, ответственных за серьезные нарушения международного гуманитарного права, совершенные на территории бывшей Югославии с 1991 года, признал, что запрет пыток является одной из императивных норм международного права, и счел, что запрет жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания установлен в международном обычном праве,Recalling also that a number of international, regional and domestic courts, including the International Tribunal for the Prosecution of Persons Responsible for Serious Violations of International Humanitarian Law Committed in the Territory of the Former Yugoslavia since 1991, have recognized that the prohibition of torture is a peremptory norm of international law and have held that the prohibition of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment is customary international law,
1. подтверждает, что общие принципы, в частности, такие, как высшие интересы ребенка, запрет дискриминации, участие и выживание и развитие, обеспечивают рамки для всех действий в интересах детей, включая подростков;1. Reaffirms that the general principles of, inter alia, the best interests of the child, non-discrimination, participation and survival and development provide the framework for all actions concerning children, including adolescents;
5. просит все государства проявлять максимальную бдительность в целях недопущения любого рода вербовки, обучения, набора или финансирования наемников частными компаниями, предлагающими международные военные консультативные услуги и услуги в сфере безопасности, а также ввести конкретный запрет на участие таких компаний в вооруженных конфликтах или действиях, направленных на дестабилизацию конституционных режимов;5. Requests all States to exercise the utmost vigilance against any kind of recruitment, training, hiring or financing of mercenaries by private companies offering international military consultancy and security services, as well as to impose a specific ban on such companies intervening in armed conflicts or actions to destabilize constitutional regimes;


Перевод слов, содержащих ЗАПРЕТ, с русского языка на английский язык


Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

запретительный


Перевод:

prohibitive

запретительный закон — prohibitory law

запретительный тариф эк. — prohibitive tax

запретить


Перевод:

сов. см. запрещать

запретный


Перевод:

forbidden

запретная зона — restricted area

запретный плод — forbidden fruit


Перевод ЗАПРЕТ с русского языка на разные языки

Русско-латинский словарь

запрет



Перевод:

- vetitum; interdictum;
Словарь латинских пословиц

Запрет



Перевод:

Русско-армянский словарь

запрет



Перевод:

{N}

արգելք

սաստ

տաբւ

փականք

Русско-белорусский словарь 1

запрет



Перевод:

муж. забарона, -ны жен.

Русско-белорусский словарь математических и физических терминов

запрет



Перевод:

запрет м.

забарона, -ны ж.- запрет спиновый

Русско-белорусский словарь 2

запрет



Перевод:

забарона

Русско-болгарский словарь

запрет



Перевод:

забрана ж

Русско-новогреческий словарь

запрет



Перевод:

запрет

м ἡ ἀπαγόρευση {-ις}:

накладывать \~ ἀπαγορεύω κάτι, θέτω ὑπό ἀπαγό-ρευσιν находиться под \~ом εἶμαι ὑπό ἀπαγόρευση, εἶμαι ἀπαγορευμένος.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

запрет



Перевод:

запрет м η απαγόρευση наложить \~ на что-л. θέτω σε απαγόρευση κάτι
Русско-шведский словарь

запрет



Перевод:

{förb'u:d}

1. förbud

förbud mot eldning--запрет на разведение огня

Русско-казахский словарь

запрет



Перевод:

тыйым;- наложить запрет тыйым салу
Русско-киргизский словарь

запрет



Перевод:

м.

тыюу;

наложить запрет тыюу салуу;

быть под запретом или находиться под запретом тыюу салынуу, тыюунун алдында болуу.

Большой русско-французский словарь

запрет



Перевод:

м.

см. запрещение

наложить запрет — interdire vt

Русско-латышский словарь

запрет



Перевод:

noliegums, aizliegums

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

запрет



Перевод:

ясакъ

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

запрет



Перевод:

yasaq

Русско-крымскотатарский словарь

запрет



Перевод:

ясакъ этюв

Краткий русско-испанский словарь

запрет



Перевод:

м.

prohibición f; interdicción f

наложить запрет — prohibir vt, vedar vt, secuestrar vt

снять запрет — levantar la prohibición

сезон запрета охоты — veda f

под запретом — prohibido, vedado

Русско-монгольский словарь

запрет



Перевод:

цааз, хорио, цээр

Русско-польский словарь

запрет



Перевод:

zakaz (m) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

запрет



Перевод:

Czasownik

запереть

zamknąć

osaczyć

Rzeczownik

запрет m

zakaz m

rozkaz m

Biznesowy Polityczny embargo n

Русско-чувашский словарь

запрет



Перевод:

сущ.муж.чару; чарнй; наложить запрет чарса ларт; снять запрет чарӑва пӑрахӑҫла
Русско-сербский словарь

запрет



Перевод:

запре́т м.

забрана

Русский-суахили словарь

запрет



Перевод:

запре́т

kata (-), katazo (ma-), kizuio (vi-), mwiko (mi-), mzio (mi-), uharimu ед., ukanyo ед., ukatazo ед., zuio (ma-), mzuio (mi-), marufuku мн.;

наложе́ние запре́та — katazo (ma-)

Русско-татарский словарь

запрет



Перевод:

м тыю; наложить з. (на что) (нәрсәне) тыю

Русско-таджикский словарь

запрет



Перевод:

запрет

манъ кардан

Русско-немецкий словарь

запрет



Перевод:

м.

Verbot n

наложить запрет на что-л. — ein Verbot über erw. (A) verhängen, etw. verbieten

снять запрет — ein Verbot Aufheben

находиться под запретом — verboten sein

Русско-узбекский словарь Михайлина

запрет



Перевод:

taqiq

Русско-итальянский экономический словарь

запрет



Перевод:

divieto, proibizione

налагать запрет — imporre un divieto/l'embargo

снимать запрет — togliere il divieto/l'embargo

- запрет торговли- быть под запретом

Русско-итальянский юридический словарь

запрет



Перевод:

divieto, embargo, interdizione, proibizione, proscrizione, veto

Большой русско-итальянский словарь

запрет



Перевод:

м.

divieto

наложить запрет на что-л. — interdire vt; porre il divieto

снять запрет — togliere il divieto

Русско-португальский словарь

запрет



Перевод:

м

proibição f, interdição f

Большой русско-чешский словарь

запрет



Перевод:

negace implikace

Русско-чешский словарь

запрет



Перевод:

zápověď, zákaz, negace implikace, nonimplikace, inhibice
Большой русско-украинский словарь

запрет



Перевод:

сущ. муж. родато же, что запрещениезаборона (кого/чого) імен. жін. роду

¤ наложить запрет на что-н. -- заборонити що-н.

¤ быть под запретом -- бути під забороною

от слова: запереть(ся) глагол соверш. вида что сделать?; неперех.

Деепричастная форма: заперев

замкнути

Дієприслівникова форма: замкнувши

Русско-украинский политехнический словарь

запрет



Перевод:

матем.

заборона


2020 Classes.Wiki