(от) renounce (d.); (+ инф.) promise to give up (+ ger.); make* a vow not (+ to inf.)
не зарекайся — don't make promises you can't keep
ЗАРЕКАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАРЕКАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я бы не стала зарекаться. | I wouldn't bet on it. |
Я знаю, что не надо зарекаться, но я больше никогда не буду пить | I know I keep saying this, but I'll never drink again. |
Хотя зарекаться не стану. | Well, I shouldn't make any promises. |
Ну, не буду зарекаться. | Well I wouldn't put it past you. |
- Не стоит зарекаться. | - I'm not so sure. |
Потерял хватку или понял, что зарекаться вообще не следовало? | Lose your edge or just realize you weren't that good to begin with? |
Юная люди, вот зарекаться только не стоит. | Hmm. Just you wait, young lady. |
Знаешь, даже не буду зарекаться, кому досталась работа потруднее, пошла я свергать жестокого диктатора. | You know, I don't know who's got the tougher job, but I'll take a brutal dictator any day. |