ЗАРОЖДАТЬСЯ ← |
→ ЗАРОК |
ЗАРОЖДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Зарождение | The Dawning |
зарождение новой | the beginning of a new |
ЗАРОЖДЕНИЕ - больше примеров перевода
ЗАРОЖДЕНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Спок, мы только видели зарождение новой формы жизни? | Spock, did we just see the beginning of a new life form? |
Взрыв, который разбросал Скарлиони во времени, одновременно стал причиной зарождения человеческого рода, и это случится прямо сейчас - зарождение самой жизни. | The explosion that caused Scarlioni to splinter in time also caused the birth of the human race and that's what's about to happen, the birth of life itself. |
Возможно, при достаточном времени, зарождение и развитие жизни неизбежно в благоприятных условиях где бы то ни было. | Perhaps, given enough time the origin and evolution of life is inevitable on every clement world. |
Я побывал в беспросветном ужасе, которым было зарождение жизни. | I was in that ultimate moment of terror that is the beginning of life. |
[I секретарь Воеводского комитета ПОРП в Гданьске ТАДЕУШ ФИШБАХ] ...Ошибочно было бы считать, что забастовки на судоверфи в Гданьске и затем на сотнях других предприятиях Гданьска, Гдыни и Сопота были результатом деятельности небольшой группы представителей антисоциалистических сил, что её зарождение, ход и цели выросли из слоёв, чуждых рабочему классу... из врагов народной Польши. | ...it would be a mistake to think that the strikes at the shipyard... and other work places in the Tri-City area... are the results of activities of people who are against socialism... that they arose from sources foreign to the working class... and hostile to the People's Republic. |
Ну, скажем просто, проект "Генезис" - это зарождение жизни из безжизненности. | Well, put simply, Genesis is life from lifelessness. |
Зарождение экономических отношений, крушение Штауфенов, Лоренцо Великолепный, а Гена всё время смотрит в окно. | The emergence of economic relations, the fall of the Staufen Dynasty, Lorenzo d' Medici, nicknamed the Great, and Gena keeps looking out of window. |
Зарождение вселенной, а может быть и то, что было до этого. | The beginning of the universe, maybe. |
Если это правда, то возможно это зарождение новой вселенной! | If this is correct, it's almost as if... Is this the birth of a universe? ! |
Ищи зарождение. | Keep looking for a hook. |
Зарождение любви | Aah-- The origin of love |
Зарождение любви | the origin of love. |
Это зарождение политического сознания. | It awoke political awareness. |
Барбара Форест изучила зарождение движения и тактику "Института Дискавери". | I want to enthuse a new generation with the optimistic belief that science is a force for progress. However at the cutting edge of science, where I work, the truth is not always so obvious. |
При такой постановке вопроса, и расклад карт, и зарождение жизни одинаково невозможны. | One of the labels tossed at me and others like me is a denialist, and that's actually kind of hurtful to tell you the truth. |