vow, pledge, solemn promise
он дал зарок не пить — he has taken the pledge, или he has solemnly sworn, not to drink
взять зарок с кого-л. — make* smb. vow, или give a solemn promise
ЗАРОЖДЕНИЕ ← |
→ ЗАРОКОТАТЬ |
ЗАРОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
зарок | the vow |
отменить зарок | undo the vow |
ЗАРОК - больше примеров перевода
ЗАРОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
¬езет мне на эти дела. я еще в госпитале зарок себе дал: | It's just my luck! Back in hospital I'd sworn to myself: |
Многие балтиморцы после этого дадут зарок не пить до обеда. | It happened just after 2:00 and folks into two-martini lunches in Baltimore may swear off them. |
Тогда папа, в слезах, заставляет меня пообещать, что я устрою последний сеанс, Чтобы отменить зарок. | Then Dad, with tears in his eyes, makes me promise I'll do one final screening to undo the vow. |
Зарок – это не шутка, Нисим. | A vow is no laughing matter, Nissim. |
"Покажи один фильм, чтобы отменить зарок". | "Screen one last movie to undo the vow." |
Папа явился Нисиму во сне, сказал ему открыть кинотеатр и отменить зарок. | Dad came to Nissim in a dream and told him to open the theater. To undo the vow. |
–Зарок. –Какой зарок? | It would break the vow. |
Не нарушай зарок. | Don't fall off the wagon. |
Омер захотел использовать преимущества гражданки и нарушил 29-летний зарок, решив прочистить мозги и попробовать продукцию Самира. | Omer made good use of his civilian privileges, and decided to finally break a 29 year fast, open his mind, and sample Samir's goods, -This isn't affecting me, |
"... Ещё пацаном дал себе зарок - когда у меня появятся дети, уж они-то будут знать, кто их отец..." | And I made up my mind as a young kid that when I had children my children were gonna know who their father was. |
Зарок - не шутка. | 'Tis deeply sworn. |
Поэтому я дала себе зарок от этого в колледже. | That's why I swore off this stuff in college. |
- Я дал зарок, что на этот раз сдержу слезы. | - I promised myself... Yeah, you. You! |
Ты там все своей кровью залил и я тоже. И я тогда дал себе зарок. | You were bleeding all over the place, and I was bleeding and... when I did, I promised myself. |
- Нет. - На Новый Год я дала зарок. | I made a decision in the new year. |