1. (утренняя) daybreak, dawn; (вечерняя) afterglow, evening glow; sunset
на заре — at daybreak, at dawn
заря занимается — day is breaking
встать с зарёй — rise* at crack of dawn
2. воен. reveille, retreat
бить, играть зорю — sound the reveille
3. (начало, зарождение) outset, start
на заре жизни, цивилизации — at the dawn of life, civilization
♢ от зари до зари — (всю ночь) all night long; (с утренней до вечерней) from dawn till dark, from dawn to dusk; from sunrise to sunset
что ты встал ни свет, ни заря? — what made you get up at this unearthly hour?
ЗАРЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
есть заря мира сего | is the sunrise |
занимается заря | a new dawn |
занимается заря | s a new dawn |
Заря | Dawn |
заря | early |
Заря | Zarya |
заря мира | the sunrise |
заря нового | about to dawn |
заря нового мира | a world about to dawn |
заря нового мира | world about to dawn |
заря новой эры | the dawn of a new age |
заря, друзья | day, my friends |
заря, друзья | The day, my friends |
заря, друзья и | The day, my friends and all |
заря, друзья и бой | day, my friends and all things |
ЗАРЯ - больше примеров перевода
ЗАРЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я рано ложусь спасть, и иногда я встаю ни свет, ни заря. | It's but a cat's whisker ago I got up from breakfast meself. |
Пора мне, заря утренняя близка. | Now I must leave you. The dawn is near. |
Заря на меня действует благотворно. | I looked so good all made up, but now I feel sticky. |
"Это заря." | Is the dawn. |
Посреди криков Эрминды вперемешку с вашими Я не высплюсь, а мне вставать ни свет, ни заря... | Between Germinda's yelling's and yours I won't be able to get up early |
Свободная Заря. | "AURORA LIVRE" |
Оригинальная конструкция,заря автомобилизма.Здравствуйте! | An original construction. The dawn of motoring. Hi, how are you! |
И заря взойдет i | It'll start with teasing... |
Но это действительно заря эпохи Водолея. | But it really is the dawning of the age of Aquarius! |
-Заря решит ее исход. - Где нам сойтись? | - That would be ere the set of sun. |
А мама обещала мне прекрасное платье с фатой, розовое, как заря... | And my mummy promised me a pretty dress, as pink as the red evening sky... |
Ну так слушайте. Этот сварливый фермер вставал каждое утро ни свет ни заря и топал на работу. | See this grumpy farmer used to get up every morning before sunrise and stomp off to work. |
Проснyвшись в рождественское утро, еще до того, как зажжется заря | Waking up on Christmas morning Hours before The winter's sun's ignited |
Но что, если бы заря, забрезжившая на востоке Средиземноморья 2500 лет назад, не угасла? | But what if that light that had dawned on the eastern Mediterranean some 2500 years ago had not flickered out? |
Встаёт заря в субботу, чтобы прилететь издалека. | Sun is rising On Saturday Voice is coming |