1. (за вн.) sit* down (to), set* (to)
засесть за работу — set* to work, sit* down to work
2. (в пр.; застрять) stick* (in), stick* fast (in)
пуля засела у него в боку — a bullet had lodged in his side
у меня засела в голове мысль (перен.) — an idea stuck in my head
3. (где-л.) sit* firm, settle; воен. establish oneself (firmly), consolidate (a position)
засесть дома разг. — stay in, not leave* one's house*
засесть в засаде — lie* in ambush
ЗАСЕРЕБРИТЬСЯ ← |
→ ЗАСЕЧКА |
ЗАСЕСТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
дай этому засесть у тебя в | let it go to your |
дай этому засесть у тебя в голове | let it go to your head |
засесть в студии | in the studio |
засесть у тебя в голове | go to your head |
засесть у тебя в голове, Майк | go to your head, Mike |
Не дай этому засесть у тебя в | Don't let it go to your |
этому засесть у тебя в | it go to your |
этому засесть у тебя в голове | it go to your head |
ЗАСЕСТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Чрез час, не больше, Я извещу, где надо вам засесть; | Within this hour at most I will advise you where to plant yourselves; |
Днём вертолёты не дадут ему засесть на крыше. | Daylight hours, the helicopters will keep him off the roofs. |
Я хотел бы увидеть ещё одно незаселённое место прежде чем засесть на кресло-качалку. | I'd like to see one more place that ain't settled before I take up the rocking chair. |
Думаю, мне лучше засесть за написание этого письма семье Кармен. | I think I'll go write that letter to Carmen's family. |
Тогда тебе лучше засесть за телефон. | Well, you better get on the horn. |
Думаю, может, вам нужно засесть именно там. | I think maybe that is where you want to be. |
Ладно, если вы хотите засесть тут на час после занятий, рассказывая друг другу страшилки про макияж, я приду. | Fine, if you guys wanna sit around for an hour after school swapping makeover horror stories, then count me in. |
Вы можете засесть здесь, как оффсайты... и мы можем делиться информацией. | You can set up here at the off-site... and we can share information. |
Захватить территорию, засесть... и ждать, когда какое-нибудь дерьмо случится, так что-ли? | Snatch the real estate, load up, and just wait for some shit to happen, right? |
Единственный выход - послать все это к черту и засесть в офисе. | The only way for you to save it is to give this up and fly a desk. |
Мы тут с парнями планируем засесть за фильмы после школы, и прикончить всю упаковку пончиков под фильм с тем парнем с 18-ю детьми. | Me and some guys are gonna go to the movies after school and we're gonna donut that flick with the guy who has eighteen kids. |
Лоис, я не уверен, что готов засесть на всю ночь с тобой. | Lois, i'm not really into the whole nightlife scene. |
Оскорбл*ть меня, словно я какой-то хлам и после засесть с этой компанией. | Maybe dissing me like I was a piece of garbage o to gsit with the bratz lllls. |
Это ты так думаешь! Они могут засесть в тех деревьях и делать бабки на таких вот салагах. | They could be hiding in one of those trees... so they can extort money from little criminals like you! |
А как насчет соседей, может где-нибудь засесть, а потом организовать подкоп, например? | What about the neighbors, uh, somewhere we can be staged from, you know, go under and up? |