ЗАСКОЧИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы вам не заскочить | don't you swing by |
бы тебе не заскочить | don't you stop by |
бы тебе просто не заскочить | don't you just swing by |
вам не заскочить | t you swing by |
думал заскочить | thought I'd come by |
Заскочить | Drop by |
заскочить | drop by? |
заскочить | swing by? |
заскочить в больницу | swing by the hospital |
заскочить в душ | hop in the shower |
заскочить в клуб | swing by the club |
заскочить в магазин | to stop at the store |
заскочить домой | swing by home |
заскочить домой | swing by home and |
заскочить домой | to swing by |
ЗАСКОЧИТЬ - больше примеров перевода
ЗАСКОЧИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я подумала, неплохо бы было заскочить на чашечку кофе. | I thought I'd drop in and beg a cup of coffee. |
Почему бы не заскочить к Айе? | Why not drop in at Aya's? |
[Карлотта рассказывает] Я знала, что он хочет видеть их как можно скорее ... так, что я решила заскочить к нему в кабинет... и в случае если бы он там был - показать их ему. | [Carlotta Narrating] I knew he was anxious to see them as soon as possible... so I decided to stop offi at his apartment... in case he should be there to show them to him. |
Я приехал на правительственные слушания и пообещал ребятам заскочить вечером. | I came for some government hearings, and I promised the boys I'd drop in. |
Я всё равно собирался заскочить. | I was going to drop over anyway. |
Хорошо, э-м... пожалуй я смогу заскочить и посмотреть на нее. | well, erm... perhaps I couId pop round and have a look at it. |
Хотел заскочить к тебе вечерком. | - I was going to come up to see you tonight. |
Могли бы мы заскочить в Сан-Фелипе? | Could we stop by San Felipe? |
Мне пришлось заскочить в агентство Роллс-Ройса, чтобы украсть запасное магнето. | I had to go to the Rolls-Royce agency. |
Надо заскочить ещё в одно место. | I'll go with you as far as Ling Wo's. You can drop me off there. |
Слушай, почему бы тебе не заскочить ко мне завтра в офис... и мы бы немного побеседвали? | Look, why don't you stop by my office sometime tomorrow... and you and me have a little chat? |
Не мог бы ты по дороге заскочить к Дженни? | It's just that if you're passing, you might pop in and see Jenny. |
Йони... я хочу заскочить домой на пару часов. | Yoni... I want to go home for a few hours, OK? -Yes. |
Надо заскочить на заправку, залить пару баков. | We can pull up at a gas station. |
Я только хочу заскочить в свою филиальную приемную. | I just want to pop into my branch surgery, that's all. |