photograph (d.), snap (d.)
заснять фильм — produce a film; shoot* a film разг.
ЗАСНЯТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
должен это заснять | gotta get this |
должны заснять | have to tape |
Если мы сможем заснять | If we can get footage |
Если мы сможем заснять, как | If we can get footage of |
Если мы сможем заснять, как они | If we can get footage of them |
заснять | film |
заснять жидокабру | catch Jewpacabra |
заснять жидокабру на | catch Jewpacabra on |
заснять на | caught on |
заснять на камеру | caught on camera |
заснять нашу | record our |
заснять нашу | record our f*king |
заснять нашу частную | record our f*king private time |
заснять нашу частную групповуху | record our f*king private time together |
заснять нашу частную групповуху | record our f*king private time together? |
ЗАСНЯТЬ - больше примеров перевода
ЗАСНЯТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Нам было трудно их заснять. | We found it very hard to film them. |
Мы смогли заснять это благодаря помощь одного из наших друзей в Лас Хурдес, который знал к ним подход. | We were only able to film these virtual savageswith the help of a friend from Las Hurdes, who acted as intermediary. |
- Салли, может быть у тебя получилось заснять это! | - Sally, maybe you've got it! |
Жалко, что его нельзя заснять. | A pity it can't be photographed. |
Заснять всех наших красных героев, их революционную доблесть и славу. | To film all our Red heroes. |
Я бы смогла заснять это. Да, жаль. | I could have got a fortune for those pictures. |
- И что надо заснять? | And take pictures of what? |
Мы никогда не могли заснять, как произошла авиакатастрофа или автомобильная авария, чтобы показать в шестичасовых новостях. | We never took a picture of a plane crash as it happened or an automobile accident and get it on the 6:00 news. |
Я приказал заснять всю сцену, чтобы были кинофотодокументы о детях... | I had this scene filmed to get visual material on the children. |
Заснять Европу с близкого расстояния, где видны детали размером всего несколько километров, выпало на долю "Вояджера-2". | It was left to Voyager 2 today to get the first close-up pictures of Europa where we see things that are only a few kilometers across. |
А я хочу заснять вас троих мужчин вместе. | I want a shot of you three men. |
Заснять на видео Сэма, забыл? | The video equipment, remember? |
Ты это хотела заснять? | Is this what you wanted to take pictures of? |
Мы бы хотели заснять суд. | We'd like to film the trial. |
Мы хотели бы заснять процесс. | We'd like to film this trial. |