ЗАСТЕНОК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАСТЕНОК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Если я соглашусь, - ты выпустишь нас с сыном из застенок так, чтобы никто не увидел? | "And will you secretly open the jail gates for the child and me, if I speak?" |
Меня оторвали от семьи, уничтожили мою лабораторию и посадили меня в этот застенок. | They tore me from my family, ransacked my laboratory and brought me to this dungeon. |
Они устроили в подвале застенок, | They had a dungeon in the basement. |
Он будет продолжать вести дела из застенок, охраняемых колумбийским правительством. | He's going to continue conducting his business behind those walls that are protected by the Colombian government. |
Я прошу защитить нашу веру, арестовав этих лиходеев и бросив их в застенок. | I ask that you protect our Faith by arresting these criminals and throwing them in the black cells. |
Но даже... даже если каким-то образом ты сможешь убедить хоть кого-то в том, что я был способен на такие поступки, мы оба знаем — я никогда не увижу застенок. | But even-- even if somehow you were able to convince anyone I was capable of doing these things, you and I both know I would never see the inside of a jail cell. |