ЗАСТОЛБИТЬ ← |
→ ЗАСТОЛЬНЫЙ |
ЗАСТОЛЬЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Застолье при свечах | Candles at |
Застолье при свечах | Candles at dinner |
Застолье при свечах - уже | Candles at dinner are |
Застолье при свечах - уже традиция | Candles at dinner are basics |
ЗАСТОЛЬЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не люблю свадьбы, зато обожаю застолье. | Pity there's no reception. |
Простите, что вторгаюсь в ваше вполне счастливое застолье, но мне нужно поговорить с вами. | "Forgive my butting in to what seems such a happy occasion, "but it's important that I speak with you. |
Благослови наше застолье, добрый человек. | Bless our table, good man. |
О, у меня на завтра запланировано застолье в 5:30. Это годится. | Yeah, I have the banquet scheduled for 5:30, if that conforms. |
Какое великолепное застолье. | What a great meal. |
Даже сейчас - и в застолье, и с женщинами - он впереди | But he always wins. He can even outdrink the women. |
Если бы наш брат гном побольше бы ценил застолье и песни, и поменьше — золото, мир был бы гораздо веселее. | If dwarves valued food, and songs, above hoarded gold, it would be a merrier world. |
На широком нагруднике его серебряного панциря после кровавой битвы начинается пир миллионов павших. Застолье в полной тишине. | His chest surges when he sees the bloody slaughter the banquet attended by millions of corpses the most silent of feasts. |
Вы такое застолье каждый вечер устраиваете? | - Do you eat like this every night? |
- Эй! - Хей, застолье идет, поет и скачет ... | Hello! |
Мы готовим большое застолье у меня. | We do a big dinner at my place. |
У земляка Рамона Сегодня стар и млад Вкушают на застолье Молочных поросят. | There's a party at the ranch ofcompadre Don Ram? |
Например, пишем про пьяницу:.. ..."Любил дружеское застолье", в смысле, он был алкоголиком. | "He was a convivial fellow." Meaning he was an alcoholic. |
Мы всегда собирали большое застолье. | We always have enough food and a nice supper. |
Я похлопочу о застолье. | I'll take care of the drinks. |