ЗАСТУПИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
говорю, что кто-то должен заступиться за | saying somebody's got to make |
должен заступиться за неё | got to make a stand |
должен заступиться за неё | to make a stand |
заступиться за | stand up for |
заступиться за меня | stick up for me |
заступиться за нее | stand up for her |
заступиться за неё | to make a stand |
заступиться за нее | up for her |
ЗАСТУПИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Завтра, рано утром, я буду умолять добродетельную Дездемону заступиться за меня. | And betimes in the morning will I beseech the virtuous Desdemona to undertake for me. |
Меня там не было, чтоб за них заступиться. | I wasn't here to protect them. |
Да. И ни один из них не пытался заступиться за вас? | None of them tried to defend you? |
Ты должен объяснить им, что там меня не будет чтобы заступиться за них. | You must make them understand that I will not be here... to speak for them. |
Подумайте об этом. Ваша светлость, я пришёл заступиться за египтян. | Monseigneur, I'm honored by your confidence, believe me. |
Ты должна была заступиться за меня. | You're supposed to stick up for me. |
Мы пришли сюда ради тысяч гражданских лиц, убитых по приказам нынешней администрации, за которых больше некому было заступиться и ради тех подразделений Земных сил, которые присоединились к нам для того, чтобы противостоять тирании, которая погрузила Землю во тьму с тех пор, как президент Сантьяго был убит три года назад. | We are here on behalf of the thousands of civilians murdered under orders from the current administration, who have no one else to speak for them and on behalf of the Earthforce units that have joined us to oppose the tyranny that has darkened Earth ever since President Santiago was assassinated three years ago. |
- Я чувствовал, что должен заступиться за неё. | - I felt I should stick up for her. |
- Заступиться - избивая его? | - That's what you did by popping him. |
Но если вы верите во все это, как вы можете не заступиться? | But if you do believe it, how can you not stand up? |
Почему человек, которого ты спас, не может прийти сюда и заступиться за тебя? | Why can't the man you saved come in here and speak up for you? |
Я буду счастлива заступиться за нее. | I'll be happy to stick up for her. |
Но, честно говоря, Тони я пришел заступиться за пацана. | But, tell you the truth, Tony... I wanna give the kid a pass. |
М-м-может, он действительно пытался заступиться за Жана-Фила. Ведь они же д-д-друзья. | boss, a wonderful trick [he is imitating the noise of the ball] wonderful backhand ball Mr.Morillon idiot, you said nothing? |
Если хочешь, я могу с ним поговорить, заступиться за тебя. | I think there's somebody better out there for you. |