ЗАСТЫТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Галлифрей застыть | freeze Gallifrey |
ЗАСТЫТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сущность развития спектакля заключается в том, что он перехватывает и заставляет застыть всё, что ранее в человеческой деятельности пребывало в текучем состоянии. | In this essential movement of the spectacle, which consists of recapturing... within itself everything that existed in human activity... in a fluid state, in order to possess it... in a coagulated state, as things which have become the exclusive value, |
Только оно достойно чести стать настоящим воспоминанием, которое может навеки застыть в кусочке янтаря. | Only that deserves to be a memory- -only that can be enclosed in amber. |
Не могу заставить эту чёртову штуку застыть. | You know, I can't get this damn thing to sleep. |
Но мне приказали застыть. | But you told me to freeze. |
Отлично, а теперь всем застыть. | All right, everyone! Chill. |
Застыть. | Chill. |
Вы не постарели, а решили что время должно застыть словно прекрасная картина или статуя. | You didn't grow old but decided to stop time, like a lovely painting or statue. |
Сыр может вытечь в духовку и застыть. | The cheese would bubble over onto the oven and stick. |
Сколько времени ему потребовалось, чтобы застыть? | How long did it take to set? |
Застыть в янтаре. | Trapped in that Amber. |
Эпоксидному клею нужно 12 часов чтобы застыть. Вчера вы мне сказали что что этой модели нужно ещё пару часов. | Yesterday you told me that that model only needed two more hours. |
Асфальт должен быть застыть примерно сейчас, но парковкой уже пользуются. | Should've dried by now, but people just keep tracking it in. |
То, что я пожертвовал ради тебя заставил твою кровь застыть в жилах... Если она у тебя есть. | What I sacrificed for you would make your blood run cold... if you had any. |
Люди напуганы... но они не могут застыть в страхе. | People are scared... but they can't be paralyzed by that fear. |
Если пропитать сандалии горячим парафином и дать ему застыть, мы сумеем их поднять. | We melt it down, paint it on, drip it on, let it solidify, and then we lift them out. |