1. прич. см. затаскивать I
2. прил. worn; (изношенный) threadbare; (перен.) hackneyed; worn-out; (банальный) trite
затасканное выражение — trite expression
ЗАТАСКАННЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗАТАСКАННЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Или вы просто ещё один затасканный, лицемерный южный провинциал который боялся, что его увидят в центре города с такой, как я? | Or is it because you're a repressed, hypocritical provincial who didn't want to be seen around town with a woman like me. |
Или вы просто ещё один затасканный, лицемерный южный провинциал который боялся, что его увидят в центре города с такой, как я? | Is that what it is? Or because you're another repressed, hypocritical provincial who maybe didn't want to be seen around town with a woman like myself? |
Ты самый безмазовый... обсранный и затасканный гондон, который только пролезет в самую волосатую и грязную жопень. | You are by far the dumbest, most pathetic piece of maggot-eating shit that has ever slid from a human being's hairy ass. |
Это затасканный термин, сержант, но Мэган была хорошим человеком. | It's an over-used term, Sergeant, but Megan was a good person. |
Это интервью - это затасканный прием, недостойный Fox News, всемирного бренда, известного своей честностью и умением балансировать. | This interview is a hack job unworthy of the name Fox News, a global brand known worldwide for being fair and balanced. |
Вы не будете зарисовывать яйца или другой затасканный сюжет из жизни сегодня. | You will not be sketching eggs or any other hackneyed still lifes today. |
Предлог затасканный, но эффективный | An old one, but a good one. |