1. be stopped up, be corked
2. разг. (замолкать) shut* up
скажи ему, чтобы заткнулся! — tell him to shut up!
3. страд. к затыкать
ЗАТЫКАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
затыкаться и | shut up and |
затыкаться и доверять | keep my mouth shut and trust what |
научился затыкаться | learned to keep my mouth shut |
научился затыкаться и | learned to keep my mouth shut and |
ЗАТЫКАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Он никогда не знал когда затыкаться. | He never knew when to keep his mouth shut. |
Я не собираюсь затыкаться. | I'm not going to shut up. |
Она без ума от Джудит Лайт, и не хочет затыкаться. | She's related to Judith Light, won't shut up about it. |
Слишком много затыкаться на этой работе. | Too much shutting up in that job. |
Так вот людям в зале с карьерой нужно научиться затыкаться нах* когда вы вокруг людей с работой. | Now the people in the audience with careers need to learn to shut the f*k up when you're around people with jobs. |
- Ей бы не мешало затыкаться иногда. | - She should just keep her mouth shut. |
Этот Нэйтан никак не хотел затыкаться. | Man, that Nathan won't shut up. |
Не собираюсь я затыкаться. | No, I'm not gonna shut up. |
Нет, я не собираюсь, бл*, затыкаться, Тара. | No, I'm not gonna shut the f*k up about it, Tara. |
Бендер, прекрати затыкаться! | Bender! Stop shutting the hell up! |
Не хочу я затыкаться и смотреть фильм. | - I don't wanna shut up and watch the movie. |
Я научился затыкаться и доверять суждениям Ланьона. | I have learned to keep my mouth shut and trust what Lanyon says. |
"Я научился затыкаться и доверять тому, что говорит Ланьон". | I learned to keep my mouth shut and trust what Lanyon says. |
Кэлли, я научилась у тебя затыкаться и слушать. | Callie, I learned from you to shut up and listen. |
Мне говорят, что пора затыкаться. | Oh, gosh, I'm being told it's time to shut up. |