АЭРОФОТОСЪЁМКА ← |
→ Б |
АЭС | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
аварии на Чернобыльской АЭС | of the Chernobyl Nuclear Accident |
аварии на Чернобыльской АЭС | of the Chernobyl Nuclear Accident : |
аварии на Чернобыльской АЭС | of the Chernobyl Nuclear Accident : A |
АЭС, и | plant, and |
АЭС, не | plants that |
АЭС, не пострадавшие | plants that survived |
АЭС, не пострадавшие при бомбардировке | plants that survived the bombs |
АЭС, не пострадавшие при бомбардировке | plants that survived the bombs are |
АЭС: стратегия | Nuclear Accident : A Strategy |
АЭС: стратегия | Nuclear Accident : A Strategy for |
АЭС: стратегия реабилитации | Nuclear Accident : A Strategy for Recovery |
Гуманитарные последствия аварии на Чернобыльской АЭС | Human Consequences of the Chernobyl Nuclear Accident |
на АЭС | reactors |
на Чернобыльской АЭС | the Chernobyl Nuclear Accident |
на Чернобыльской АЭС | the Chernobyl Nuclear Accident : |
АЭС | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
принимая к сведению доклад Организации Объединенных Наций, озаглавленный «Гуманитарные последствия аварии на Чернобыльской АЭС: стратегия реабилитации», подготовленный на основе проведенной в середине 2001 года международной оценке потребностей в пострадавших районах Беларуси, Российской Федерации и Украины, | Taking note of the United Nations report entitled "The Human Consequences of the Chernobyl Nuclear Accident: A Strategy for Recovery", prepared on the basis of an international needs assessment undertaken in mid-2001 in the affected areas of Belarus, the Russian Federation and Ukraine, |
особо отмечая дальнейшую необходимость принятия действий в связи с обусловленными чернобыльской катастрофой исключительными потребностями, в частности в области здравоохранения, экологии и исследований, при переходе от этапа чрезвычайной помощи к этапу реабилитации в целях смягчения последствий чернобыльской катастрофы, как отмечено в докладе Организации Объединенных Наций, озаглавленном «Гуманитарные последствия аварии на Чернобыльской АЭС: стратегия реабилитации», | Stressing the continued need for a response to the exceptional Chernobyl-related needs, in particular in the areas of health, ecology and research, as the transition is made from the emergency to the recovery phase of mitigation of the consequences of the Chernobyl disaster, as mentioned in the United Nations report entitled "The Human Consequences of the Chernobyl Nuclear Accident: A Strategy for Recovery", |
отмечая консенсус, достигнутый между членами Чернобыльского форумаЧлены Чернобыльского форума избираются от следующих организаций и органов системы Организации Объединенных Наций: Международное агентство по атомной энергии, Программа развития Организации Объединенных Наций, Всемирная организация здравоохранения, Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций, Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Управление по координации гуманитарной деятельности Секретариата, Научный комитет Организации Объединенных Наций по действию атомной радиации и Всемирный банк, а также включают представителей правительств Беларуси, Российской Федерации и Украины. относительно выводов доклада, озаглавленного «Экологические последствия аварии на Чернобыльской АЭС и их ликвидация: 20-летний опыт», и доклада, озаглавленного «Медицинские последствия аварии на Чернобыльской АЭС и специальные программы здравоохранения», и признавая большой вклад, внесенный Форумом в общую оценку экологических, медицинских и социально-экономических последствий чернобыльской катастрофы, | Noting the consensus reached among members of the Chernobyl ForumThe members of the Chernobyl Forum are drawn from the following organizations and bodies within the United Nations system: International Atomic Energy Agency, United Nations Development Programme, World Health Organization, Food and Agriculture Organization of the United Nations, United Nations Environment Programme, Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat, United Nations Scientific Committee on the Effects of Atomic Radiation, and World Bank, as well as representatives of the Governments of Belarus, the Russian Federation and Ukraine. on the findings of the reports entitled "Environmental Consequences of the Chernobyl Accident and their Remediation: Twenty Years of Experience" and "Health Effects of the Chernobyl Accident and Special Health Care Programmes", and recognizing the important contribution made by the Forum to the overall assessment of the environmental, health and socio-economic effects of the Chernobyl disaster, |
подчеркивая важность нового - ориентированного на развитие - подхода к решению проблем, возникших в результате чернобыльской аварии, направленного на нормализацию положения пострадавших граждан и групп населения в среднесрочном и долгосрочном планеСм. доклад Организации Объединенных Наций, озаглавленный «Гуманитарные последствия аварии на Чернобыльской АЭС: стратегия реабилитации»., | Emphasizing the importance of the new developmental approach to tackling the problems caused by the Chernobyl accident aimed at normalizing the situation of the individuals and communities concerned in the medium and long term,See the United Nations report entitled "The Human Consequences of the Chernobyl Nuclear Accident: A Strategy for Recovery". |
с удовлетворением приветствуя ориентированный на развитие подход к решению проблем, возникших в результате чернобыльской катастрофы, направленный на нормализацию положения пострадавших граждан и групп населения в среднесрочном и долгосрочном планеСм. доклад Организации Объединенных Наций, озаглавленный «Гуманитарные последствия аварии на Чернобыльской АЭС: стратегия реабилитации»., | Welcoming with appreciation the developmental approach to tackling the problems caused by the Chernobyl disaster aimed at normalizing the situation of the individuals and communities concerned in the medium and long term,See the United Nations report entitled "The Human Consequences of the Chernobyl Nuclear Accident: A Strategy for Recovery". |
Вернемся к инциденту на АЭС. | Referring to the accident at the atomic power plant. |
Бомба, взорванная на АЭС, была того же происхождения, что использовалась для взрыва полицейского участка | The bomb at the power plant was the same as the one used to blow up the police station |
Когда Годзилла атаковал в прошлый раз, он поглощал много ядерного топлива с АЭС, чтобы подзарядиться энергией. | The last time Godzilla attacked, it ate a lot of nuclear material from an atomic plant to store energy. |
Авария на АЭС, первые минуты. | Forget the hair. |
Серьезный кризис на АЭС Спрингфилда. | This station has learned that a crisis is in progress... at the Springfield Nuclear Power Plant. |
На связи владелец АЭС, Монтгомери Бернс. | On the line is plant owner C. Montgomery Burns. |
Аристотель Амадополис, владелец АЭС Шелбивиля. | I want you to meet-- Aristotle Amadopolis... owner of Shelbyville's nuclear power facility. |
- Этот человек не любит свою АЭС. | This man has no love... for his power plant. |
Может мне подать заявку на АЭС? | Hey, why don't I apply at the nuclear power plant? |
На АЭС кого-то торжественно провожают на пенсию. | Ooh! They're having a retirement party for someone at the plant. |