ЗАЧАРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
зачаровать | glamour |
меня зачаровать | glamour me |
ЗАЧАРОВАТЬ - больше примеров перевода
ЗАЧАРОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я собираюсь зачаровать его, он будет моим тайным агентом. | I'm gonna mesmerize him he'll be my undercover agent |
Не пытайся меня зачаровать. | Don't you try to glimmer me. |
Да, кстати, меня зачаровать не могут. | By the way, they can't glamour me. Can they glamour you? |
Вот почему, бл*дь, нельзя было меня просто зачаровать? | Why didn't the f*k y'all just glamour me, huh? |
Он не может тебя зачаровать. | He can't glamour you. |
Думаете, вы первый вампир, решивший меня зачаровать, мистер Комптон? | You think you're the first vampire to come in here and try to glamour me, Mr. Compton? |
Может, стоит зачаровать его в плане портфолио, а то не такое уж оно хорошее. | Might want to compel him a decent portfolio because he ain't that great. |
Они не могут зачаровать целый гре*ный город. | They can't glamour the whole f*kin' city. |
И ты готова зачаровать всех попавшихся незнакомцев и выпить их кровь? | So you're gonna glamour some total stranger and drink their blood? |
Ещё немного, и мне придётся зачаровать тебя. | Any more and I'll just have to glamour it out of you. |
Он сказал, что у него есть друг-инвестор и что мы должны превратиться в людей и зачаровать этого парня. | He said he had an investor friend and that we should turn human and use our "charms" on the guy. |
Я никогда не пробовала раз-зачаровать людей. | I've never tried to un-glamour someone. |
Хочешь зачаровать меня? | Yeah, you gonna glamour me? |
Бриггс может зачаровать. | Briggs can be very seductive. |
Всё, что он должен сделать, это зачаровать ее, что "никакой этой х*ни не было", и отправить её домой. | All he gotta do is glamor her "none of this shit happened" business and send her back home. |