1. (оглашать) read* out (d.)
2. разг. (не возвращать книгу) borrow (a book) and fail to return to its owner; take* and keep (a book)
2. зачесть (вн.)1. (учитывать) reckon (d.)
зачесть 5 рублей в уплату долга — credit 5 roubles towards payment of a debt, reduce a debt by 5 roubles paid
2. (ставить зачёт) pass (d.); (принимать зачёт) pass in (d.)
преподаватель зачёл мою работу — the teacher has passed my work
ЗАЧИТЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
буду её зачитывать | going to read it |
не буду её зачитывать | m not going to read it |
не буду её зачитывать | not going to read it |
я не буду её зачитывать | I'm not going to read it |
ЗАЧИТЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И я собираюсь каждую неделю зачитывать одну из них. | I intend to read one of them every week. |
Но вместо того, чтобы зачитывать её, я хотел бы, чтобы вы, на свежую голову, если можно так выразиться, рассказали мне, что же произошло. | But instead to read it, I would like to see you with a fresh mind, If I may say so, tell me what happened. |
- Черт возьми, хватит зачитывать меню вслух - просто назови мне орудие убийства! | Yes, I don't want the menu... just give me the weapon. |
зачитывать результаты в течение двух с половиной минут... и получать 20 штук в год. | It's because of this. |
Начинают зачитывать акт: | They begin reading the accusation: |
Советую зачитывать только то, что касается данного дела. | The facts of this case. |
Я не буду зачитывать ни это, ни любые другие заявления. | I will not read this, or any other statement. |
Я приготовил прекрасную заключительную речь. Как настоящий адвокат. Но я не буду её зачитывать. | Now, I had a great summation all worked out full of some sharp lawyering but I'm not going to read it. |
Но я не буду её зачитывать. | But I'm not going to read it. |
"ак что € попросил ƒафни этим вечером засекать наше врем€. " ещЄ, Ќоэл пока ещЄ не закончил со всеми звуковыми эффектами так что ƒафни также придЄтс€ зачитывать их описани€. | So I've asked Daphne to time us this evening, and also, Noel hasn't rounded up all the sound effects yet, so I'm gonna have Daphne read those directions as well. |
Тебе не стоило бы зачитывать это с таким смаком! | You needn't read it with such relish! |
Мой долг указать вам на них перед началом торгов. Я не стану зачитывать их вслух,.. | Before we begin, it is my duty to direct you to the conditions of sale... that you'll find at the front of the catalog. |
Когда мы его повязали, я начал зачитывать ему его права но он вырвался и набросился на меня, и я не смог зачитать их до конца. | When we caught him, I started to read him his rights, but he slipped out of his cuffs and swung at me, so I didn't finish. |
На этих мониторах вы будете видеть изображения получаемые из космоса а с этого монитора вы будете зачитывать вопросы детей. | On these monitors you'II see the images beamed back from the surface and on this computer screen you'II be able to read the kids' questions. |
Прежде чем вы будете зачитывать мне свой список желаний почему бы вам не отпустить заложников? | Before you give me your Christmas list, why don't you let those people come out? |