ЗАЯВИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
думаешь, что можешь заявиться | think you're gonna come |
заявиться в мою страну | come to my country |
заявиться в Нью-Бёрн | into New Bern |
заявиться в Нью-Бёрн | ride into New Bern |
заявиться в Нью-Бёрн и | ride into New Bern and |
заявиться в Нью-Бёрн и устроить заварушку | into New Bern and start breaking china |
заявиться в Нью-Бёрн и устроить заварушку | ride into New Bern and start breaking |
заявиться на вечеринку | a party to attend |
заявиться сюда и | come in here and |
заявиться сюда и | walk in here and |
Как ты могла заявиться | How could you come here |
Как ты могла заявиться | How could you come here? |
можно заявиться | can roll |
наглости заявиться | nerve to come |
наглости хватило заявиться | the nerve to show |
ЗАЯВИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мой мальчик, даже богиня не смогла бы заявиться сюда одна. | My boy, a reigning queen could not get in here alone. |
Вы заявились к ним без приглашения, и теперь они имеют полное право заявиться к нам. | Since you invaded their privacy, they have every right to invade ours. |
Одному из ваших коллег пришлось однажды заявиться к нам посреди ночи. | One of your chaps from the station had to come around one night, as a matter of fact. |
Думаешь, можно заявиться ко мне в дом, лихо разодевшись, со своими уголовными замашками, и ещё нас высмеивать? | You think you can come into my house with your hotshot clothes... and your jail manners and make fun of us? |
Сложно заявиться незваной на свадьбу? | - How hard would it be to crash a wedding? |
Любой ночью я могу заявиться сюда и сжечь тут все к чертям собачьим. | Any night now... |
Ты думаешь, ты можешь просто заявиться... и стоять тут как вкопанный, пока я не догадаюсь в чем дело? | You don't show up out of nowhere, stand there like a statue... and make me do all the work. |
Нельзя так запросто заявиться. | You can't just barge in on them. |
Если ты вздумаешь заявиться в мою страну - получишь пулю в зад. | You come to my country, I shoot your ass. |
Если ты думаешь, что я собираюсь заявиться туда гладко выбритым, с улыбкой на лице, лучше подумай как следует. | If you think I'm gonna turn up there clean-shaven and greet them with a grin on my face, you got another thing coming. |
Собираюсь заявиться на вечеринку и вести себя как: | I am going to wander into the party and I will be all, you know: |
- Член украинского парламента... - Да. - может просто заявиться в Белый дом? | A member of the Ukrainian Parliament can just show up? |
Я знаю, надо было позвонить, прежде чем заявиться. | I SHOULD'VE CALLED BEFORE I DROPPED IN. |
10-летняя биологическая дочь не может так просто заявиться ко мне домой а потом успеть на самолет. | A 1 0-year-old genetic daughter doesn't just show up at my door... ... andthencatcha1: 00flight. |
Заставь ублюдка заявиться в башни... за остальными деньгами, понимаешь, о чем я? | Make the motherf*ker come down to the towers... Make the motherf*ker come down to the towers... to get the rest of his money, know what I'm saying? |