star (тж. об артисте, артистке и т. п.)
падающие звёзды астр. — shooting / falling stars
неподвижная звезда астр. — fixed star
звезда первой величины — star of the first / highest magnitude
пятиконечная звезда — five-pointed star
орденская звезда — star (decoration)
орден Красной Звезды — Order of the Red Star
звезда экрана — film-star
морская звезда зоол. — starfish
♢ верить в свою звезду — believe in one's lucky star
он звёзд с неба не хватает разг. — he's no genius, he won't set the Thames on fire
ЗВЕЗДА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А настоящая звезда | I mean a real star |
А это название? Утренняя звезда | And what's it called? Morningstar |
американская звезда реалити-шоу | a Kardashian |
американская звезда реалити-шоу | Kardashian |
американская звезда реалити-шоу, актриса | nod if it was |
американская звезда реалити-шоу, актриса, фотомодель | nod if it was a |
баскетбольная звезда | basketball star |
Белая звезда | the White Star |
Белая звезда | White Star |
Белая Звезда 27 | White Star 27 |
большая звезда | a big star |
Большая звезда | Big star |
большая звезда | s a big star |
большая звезда в | a big star in |
больше не звезда | not the star anymore |
ЗВЕЗДА - больше примеров перевода
ЗВЕЗДА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Тогда вы - звезда того нового русского ревю, где поют эти весёлые песни о голоде, снеге и волках. | YOU'RE THE STAR OF THAT NEW RUSSIAN REVUE WHERE THEY SING ALL THOSE CHEERFUL LITTLE DITTIES ABOUT THE FAMINE AND THE SNOW AND THE WOLVES. |
Каждая звезда, что сияет на небе, словно говорит: | ~ Every star that shines above ~ ~ Seems to say ~ |
Аптека "Звезда"? | Star Drug? |
Барбара - это звезда, она приведёт нас... К катастрофе! Что, к катастрофе? | For that amount you can buy a field with old oaks, a trout river, and a mansion. |
Ничего, скоро ты вылетишь оттуда и тогда Звезда станет первоклассной газетой. | Soon, you'll be out on your ear... then the Star will be a first-class sheet. |
Звезда назвала Конни разлучницей. | The Star called Connie a husband-stealer. |
Вы же знаете, что значит для него Звезда вы же журналист. Вы понимаете. | You know what the Star means to him... you're a newspaperman. |
Фигаро, посмотри, звезда желаний, какая яркая звезда. | Figaro, look, look, the wishing star! |
Смотри, опять эта звезда. | Hey, that star again! - The lady! |
Майкл Уорд, сияющая звезда журналистики. Парень, которому повезло! | As I live and breathe, Michael Ward, the shining light of journalism the boy who made good. |
В конце концов, ты же звезда этого шоу. | After all, you're the star of this little show. |
font color-"#e1e1e1" -Не думаете ли вы, что Инга Данелл- font color-"#e1e1e1"будущая звезда пения? | Have you thought that we have a future singing star, Inga Danell? |
Замечательная вечерняя звезда, скромный Рождественский вертеп. | A wonderful evening star humble nativity scene. |
А вы, звезда, светите им из этого дома через все океаны и континенты. | And you are the star, shining on them from this house, all the way across the continents and oceans. |
- Это ты звезда, а не я. | - Come on, I'm no star. |