1. (в разн. знач.) link; (группа, бригада тж.) team, group; (об организации, аппарате) section
основное звено — main link
2. воен. ав. flight (of three planes)
3. тех.:
звено гусеницы (трактора, танка) — link in caterpillar track
ЗВЕНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
18-е звено | the 18th unit |
ведомое звено | slave unit |
Вы - самое слабое звено | You are the Weakest Link |
Добро пожаловать в Слабое звено | Welcome to The Weakest Link |
единственное звено | only link |
есть недостающее звено | missing link |
ещё одно звено | another link |
Звено | Link |
Звено | Link? |
звено в | link in the |
звено в худшей цепи мира | link in the world's worst chain |
звено в цепи | a link in a chain |
звено в цепи | link in a chain |
звено в цепи | link in the chain |
звено в цепочке | link in a chain |
ЗВЕНО - больше примеров перевода
ЗВЕНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
признавая, что Декларация о праве на развитие представляет собой связующее звено между Всеобщей декларацией прав человекаРезолюция 217 A (III). и Венской декларацией и Программой действий, принятыми Всемирной конференцией по правам человека 25 июня 1993 годаСм. A/CONF.157/24 (Part I), глава III., благодаря тому, что в ней дано целостное видение, обеспечивающее увязку экономических, социальных и культурных прав с гражданскими и политическими правами, | Recognizing that the Declaration on the Right to Development constitutes an integral link between the Universal Declaration of Human RightsResolution 217 A (III). and the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993See A/CONF.157/24 (Part I), chap. III. through its elaboration of a holistic vision integrating economic, social and cultural rights with civil and political rights, |
На конце хвоста есть шестое звено это ёмкость с ядом, который попадает в жертву сквозь острое жало. | Its tail ends in a sixth joint a sac from which poison is injected by barbed sting |
Так как вовлечено самое высшее звено это бросает тень на репутацию банка. Что делать? | So with a scandal on top of us and a blast of dangerous notoriety that's shaken the people's confidence in our bank, what do you do? |
Но у нашего героя было слабое звено в цепи. | But our hero had just one weak link in his chain. |
ты, как единица, индивидуальность не так уж важен, ибо ты лишь малое звено в длинной цепи своих предков. | You are, as a sole individual, not so important, for you are only a small link in the long chain of your ancestors. |
Недостающее звено. Свидетель, который озвучит мотив. | Here she is, the missing link, the witness who will help supply the motive. |
Звено в цепи между человеком и обезьяной, что-то вроде спортсмена. | It's the missing link between ape and man, like an athlete. |
Слабое звено в человеческой цепочке. | A bottleneck in the progress of man. |
То, что вы называете жертвой - это звено бесконечной цепочки, которую начали вы. | What you call sacrifice is only a link in a chain with no end. Started by you. |
Она - звено в цепи. | It's a link in a chain. |
Звено в цепочке, как говорит Бергер | The others on the hills. The Israelis. |
В тот же день в семь часов Джонни Клэй, самое важное... звено в цепочке, разрабатывал свой план. | At 7pm that same day, Johnny Clay, perhaps the most important thread in the unfinished fabric, furthered its design. |
Звено было поднято в воздух и было рассредоточено, чтобы покрыть наибольшую возможную площадь | The flight was scrambled and dispersed to cover as wide an area as possible. |
Вы единственное звено, связывающее меня с Филиппом. | You're my only link to Philippe. If you lost contact with him, I don't know what I'd do. |
Добро пожаловать в "Слабое звено". | Welcome to The Weakest Link. |