ЗВУЧНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЗВУЧНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я люблю то, что развлекает, что звучно, что не лишено вкуса. | I love amusing things, round sounding, done with taste. |
- Звучно, как колокол. | - Sound as a bell. |
Чтобы он мог звучно распевать, пока топили и четвертовали Сенеку. | So that he could croon while he had Seneca drawn and quartered. |
Это так звучно ... | It's so deep... |
Я говорила не пронзительно, а звучно. | I was not shrill. I was resonant. |
Это звонко и звучно... | She just prefers being around masculine energy. |
очень звучно. | Trans World is good. |
Звучно. | It's catchy. |
♪ И кто-то поёт очень звучно, Одному быть ему по нутру. ♪ ♪ Летит голос средь цветков лилий, И нежно колышет тростник, ♪ | * And the moon rides the waves to the shore * * a single soul sets his voice singing * * content to be slightly forlorn * * a song rises over the lilies * * wah-ooh, wah-ooh * * sweeps high to clear over the reeds * |
– Звучно. | - That's catchy. |
Вообще-то, так более звУчно, да? | Actually, it's got more of a ring to it, hasn't it? |
Меня звучно победил Сниглар. | I've just been soundly defeated by Sniglar. |