ЗДРАВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вещи здраво | things sensibly |
думать здраво | think straight |
здраво мыслит | common sense |
здраво мыслить | think straight |
здраво рассуждать | poor judgment |
мыслит здраво | thinking straight |
мыслить здраво | think straight? |
мыслить здраво | thinking clearly |
мыслить здраво | thinking straight |
мыслишь здраво | thinking straight |
на твоей способности мыслить здраво | your ability to think straight |
на твоей способности мыслить здраво | your ability to think straight? |
не мыслишь здраво | not thinking straight |
отражаться на твоей способности мыслить здраво | affecting your ability to think straight |
отражаться на твоей способности мыслить здраво | affecting your ability to think straight? |
ЗДРАВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Вот, что я думаю, если здраво рассуждать, то надо подумать. | What have I done wrong now? |
Здраво, здраво. | That makes good sense. |
Когда в дом приходит несчастье, то все живущие в нем теряют способность рассуждать здраво. | I can't understand why you want me around after what's happened. When tragedy strikes a house, the lives of everyone in it become tangled up. |
Поразмыслим здраво. | Now, let's use some common sense. |
Чтобы здраво рассуждать. | TO HELP ME THINK SOBER. |
Я готов обсудить вещи здраво. | Always ready to discuss things sensibly. |
Просто Никки не мыслит здраво. | I think Nicky's being unreasonable. |
Послушай, мама. Хоть кто-то в этой семье должен рассуждать здраво! | Listen, Mother, somebody in this family's gotta think straight. |
Звучит вроде бы здраво, но, откровенно, это - чушь. | That sounds reasonable but frankly it's cockeyed. |
Он свое держит у твоего сердца, поэтому прошу, рассуждай здраво. | His is pointed at your heart, so, please, no errors of judgment, I beg of you. |
Ты всё ещё не умеешь мыслить здраво! | You're still not thinking straight! |
Рассудите здраво: кто я такой? | Look at it my way. What am I? |
Если рассудить здраво, О'Мэлли, ты не кот. | Come to think of it, O'Malley, you're not a cat. |
- Мысли здраво, Жульен. | Be sensible, Julien. |
Он судит здраво. | The fellow has good judgment |