1. (сов. зевнуть) yawn
2. тк. несов. разг. (глазеть) gape
3. (сов. прозевать) разг. (пропускать) miss, let* slip
не зевай! — keep your eyes open!; look sharp / alive
прозевать удобный случай — miss an opportunity
ЗЕВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
зевать | yawn |
зевать | yawn? |
зевать | yawning |
не зевать | no yawning |
пытаешься не зевать | trying not to yawn |
ЗЕВАТЬ - больше примеров перевода
ЗЕВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Как можно любить человека с портфелем, ...у которого растёт брюшко и уже в 9 вечера начинает зевать? | How can anybody be jealous of somebody with a briefcase who's getting a little pot and can't keep his eyes open past 9? |
- Наш выбор заставил тебя зевать? | - Our choosing has bored you? |
Тащить по моей команде и не зевать! | Pull in at my command. And look sharp! |
Стараться не зевать и оставаться там почти весь день. | To hide yawns and be standing the whole day. |
И ба-ям до утра, хоть и тянет зевать? | So bye-yum until the dawn as if you're about to yawn? |
Не зевать... | And never get dizzy with it. |
"Мне хочется зевать" | I want to yawn. |
– Ей не стоит зевать. | - She'd better wake up. |
Всё, больше не зевать, а восторженно и радостно кричать, как подобает богиню приветствовать. | And whatever else, no yawning! With cries of joy and pleasure, that's the way to greet the goddess: |
В подобных делах главная цель - заставить присяжных не зевать от скуки. | The object in those cases is probably to try to keep the jury awake. |
Не зевать! | Heads up! |
Элисео, хватить зевать. | Eliseo, don't fall asleep. |
Если продолжишь так зевать, то у тебя челюсти вывернутся. | Keep yawning' like that, you're gonna dislocate your jaw. |
Никто не будет даже зевать, пока мы не закончим расценку. | Nobody so much as yawns until we accomplish our objective. |
И не зевать. | Stay together. |