1. прил. к зерно 2
зерновые злаки, зерновые культуры — cereals, grain-crops
зерновое хозяйство — grain farming
зерновой комбайн — combine harvester
2. как сущ. мн. grain-crops
ЗЕРНОВОЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
зерновой | grain |
зерновой завтрак | Nutri-Grain |
зерновой пирс | grain pier |
зерновой пирс | the grain pier |
зерновой спирт | grain alcohol |
чистый зерновой | pure grain |
чистый зерновой спирт | pure grain alcohol |
ЗЕРНОВОЙ - больше примеров перевода
ЗЕРНОВОЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Хесус! Я сказала "зерновой", а это ржаной! | I said corny on pump, this is rye. |
Хлоя никто из моей семьи не показывался здесь до того как мой отец построил здесь зерновой завод. | Chloe... no one in my family set foot in this town... until my father bought the creamed corn factory. |
В транспортном бюджете есть средства на зерновой пирс. | There's money in the transport budget for the grain pier. |
А я считаю, нам повезёт, если выцарапаем хотя бы зерновой пирс. | I gotta say, for my money, we're lucky if we pull out the grain pier. |
Важно то, что по крайней мере... к концу следующего года заработает зерновой пирс... а это означает пару сотен дополнительных судов в год, как минимум. | The point is, at the very least... we're likely to see the grain pier back up by next year... which means a couple hundred more ships a year, at least. |
-Но зерновой пирс все еще там. | - But the grain pier is still in there. |
Зерновой пирс мёртв. | The grain pier is dead. |
Но причём тут зерновой пирс, а? | The grain pier's still the grain pier, right? |
Кроме того, если зерновой пирс не починить в ближайшее время... найдется засранец, который застроит там все кондоминиумами. | What's more, if the grain pier don't get fixed up soon... some asshole's gonna f*k us by building condominiums all over it. |
И я посоветую им продавливать зерновой пирс. | I'm gonna tell them to push for the grain pier. |
Нужно что-то делать с каналом CD... и зерновой пирс закрыт уже несколько лет. | We need to see something happen with the CD Canal... and the grain pier's been down for a year. |
Зерновой, французский, ирландский. | Twelve grain, French, Irish soda. |
Зерновой спирт, детка. Всякий раз, когда возможно победное буйство, я нажираюсь "в очко" зерновым спиртом. | Whenever there's a potential riot, I'm getting blasted on grain alcohol. |
Мы не собираемся тратить наш офигенский зерновой спирт на ваши сраные укусы клопов, идиоты. | We're not gonna be wasting our fine grain alcohol on your goddamn bug bites, idiots. Yeah, we need it for pre-gaming. |
И еще этанол это чистый зерновой спирт. | And ethanol is pure grain alcohol. |